[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
ترجمة أغنية Roshani se من فيلم Asoka
Roshni Se Bhare Bhare
"بريق متوهج..ينتشر"
Bhare Bhare Naina Tere
"و يملأ..عينيك"
Chooke Bole Na Choo Na Mujhe
"عينيك تلمسنى قائلة:لا تلمسنى"
Sapnon Se Bhare Bhare
"احلامك أيضا..تنعكس"
Bhare Bhare Naina Tere
"تنعكس..فى عينيك"
Dhoonda Hai DHoonda Hai Tujhe
"لقد بحثت و بحثت عنك"
Aakash Upar Tale
"فى السماوات"
Shayad Kisi Badri Mein Lipti Hui Tu Mile
"فربما أجدك ملفوفة فى سحابة ما"
Oh Dhoonda Hai Dhoonda Hai Tujhe
"لقد بحثت و بحثت عنك"
Aakash Upar Tale
"فى كل مكان"
Shayad Kisi Nadiyaa Pe Chalta Huva Tu Mile
"ربما أجدك و أنت تمشى على ضفة النهر"
Roshni Se Bhare Bhare
"بريق متوهج..ينتشر"
Bhare Bhare Naine Tere
"و يملأ..عينيك"
Chooke Bole Na Choo Na Mujhe
"عينيك تلمسنى قائلة:لا تلمسنى"
Chooke Bole Na Choo Na Mujhe
"عينيك تلمسنى قائلة:لا تلمسنى"
Maine Samay Rok Ke
"لقد أوقفت الوقت"
Tere Pata Poocha Hain
"لأسأله أين أنت"
Mili Nadi Se Kehke
"قابلت النهر و قال لى"
Saagar Tale Dhoonda Hain
"أن أبحث أسفل المحيط الكبير"
Ho Lehron Pe Chalte Huva
"مشيت فوق اللامواج"
Paani Ke Phan Choote Hain
"و لمست المياه أقدامى"
Jaise Tere Haath Ho
"لمستها مثل يديك"
Mera Yeh Tan Choote Hain
"و هى تلمس جسدى"
Roshni Se Bhare Bhare
"بريق متوهج..ينتشر"
Bhare Bhare Naina Tere
"و يملأ..عينيك"
Chooke Bole Na Choo Na Mujhe
"عينيك تلمسنى قائلة:لا تلمسنى"
ترجمة أغنية Ishq Kamina
Ishq.ishq
"الحب..الحب"
Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda
"الحب البغيض قاسى القلب ، حطم قلوب الجميع"
Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
"كل عاشق يخسر أمامه ، الحب أوقع بى أيضا"
Aaye chain kahin na
"أنا لا أجد السلام فى أى مكان"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Hey, kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda
"الحب البغيض قاسى القلب ، حطم قلوب الجميع"
Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
"كل عاشق يخسر أمامه ، الحب أوقع بى أيضا"
Aaye chain kahin na
"أنا لا أجد السلام فى أى مكان"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Tadpaata hai raat bhar, deta hai dard-e-jigar
"طوال الليل،يجعلك تعانى .. يسبب لقلبى الكثير من المعاناة و الألم"
Koi bhi bach paaye na, qaatil hai iski nazar
"لا أحد يمكنه ان يهرب من نظراتها القاتلة"
Tadpaaye kabhi, tarsaaye kabhi, na baat koi maane
"يجعلنا نتعذب يجعلنا نتألم هو لا يرحم أبدا "
Tadpaaye kabhi, tarsaaye kabhi, na baat koi maane
"يجعلنا نتعذب يجعلنا نتألم هو لا يرحم أبدا "
Chhode kisi ko kabhi na
"و لن يترك أى أحد"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Na zor ispe chale chale, is mein hue faasle, haai
"لا يمكن لأحد أن يسيطر عليه،فهو يفرق الناس"
Badnaamiyaan bas mili mili, laakhon ke ghar bhi jale, haai
"إنه يجعل إسمك يتلطخ،لقد حطم العديد من البيوت"
Lut jaaye koi, mit jaaye koi, barbaad kare sab ko
"لقد دمر الكثير.. البعض فقد كل شئ ..لقد حطم كل شئ"
Lut jaaye koi, mit jaaye koi, barbaad kare sab ko
"لقد دمر الكثير.. البعض فقد كل شئ ..لقد حطم كل شئ"
Isne sab kuch chheena
"فهو يسلبلك كل شئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda
"الحب البغيض قاسى القلب ، حطم قلوب الجميع"
Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
"كل عاشق يخسر أمامه ، الحب أوقع بى أيضا"
Aaye chain kahin na
"أنا لا أجد السلام فى أى مكان"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
ترجمة اغانى فلم
Don-2006
1-Yeh Mera Dil
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
deewana deewana pyaar ka parwana,
مجنون مثل فراشة تحترق بشعلة الحب
aata hain mujhko pyaar main chaljaane,
أنا مستعدة أن أحترق بنيران الحب هذه
mushkil hain pyaare tera bachke jaane
و أنت لن تستطيع الهرب منها ايضا ،حبيبى
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
Dil woh jaahe jise, jaahe jise use paaya
قلبى دائما يحصل على ما يريده
pyaar woh yaar ke joh naam pe hin mitjaye
لكن الحب الحقيقى هو أن تضحى بكل شئ من أجل حبيبك
Dil woh jaahe jise, jaahe jise use paaya
قلبى دائما يحصل على ما يريده
pyaar woh yaar ke joh naam pe hin mitjaye
لكن الحب الحقيقى هو ان تضحى بكل شئ من أجل حبيبك
jaane kyun badle main, jaan loon nazrana
سأهديك حياتى واخذ حياتك بدلا منها
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
deewana deewana pyaar ka parwana,
مجنون مثل فراشة تحترق بشعلة الحب
pal pal ek har chal, dil main ek tufaan hain,
فى كل لحظة تمر،عاصفة تهب بقلبى
aane ko hain woh manzil jis ka mujhe armaan hain
لأن هدفى أوشك أن يأتى و يتحقق
pal pal ek har chal, dil main ek tufaan hain,
فى كل لحظة تمر،عاصفة تمر بقلبى
aane ko hain woh manzil jis ka mujhe armaan hain
لأن هدفى أوشك أن يأتى و يتحقق
bhool ka na tujhe dil ka yeh nagrana
انت لن تنسى ابدا اليوم الذى تلاقت فيه قلوبنا
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
deewana deewana pyaar ka parwana,
مجنون مثل فراشة تحترق بشعلة الحب
aata hain mujhko pyaar main chaljaane,
انا مستعدة ان احترق بنيران الحب هذه
mushkil hain pyaare tera bachke jaane,
و انت لن تستطيع الهرب منها ايضا،حبيبى
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
2-Morya Re
mere saare palchhin saare din
فى كل لحظة تمر و كل يوم
tarsenge sune tere bin
اتعذب بدونك معى
tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga
يجب ان تظهر تالقك مرة اخرى
agle baras aana hai aana hi hoga
يجب ان تاتى العام القادم مرة اخرى
tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga
يجب ان تظهر تالقك مرة اخرى
agle baras aana hai aana hi hoga
يجب ان تاتى العام القادم مرة اخرى
dekhengi teri raahen pyasi pyasi nigaahen
العيون الظمانة ستبحث عنك
toh maan le tu maan bhi le mera kehna
لذا ارجوك استمع لدعائى
laut ke tujhko aana hai sunle kehta deewana hai
يجب ان تعود العام القادم مرة اخرى ارجوك استمع لمن هو مجنون بك
jab tera darsan paayenge chain tab hamko paana hai
سنكون بسلام فقط عندما نرى لمحة منك
morya morya morya re bappa morya morya morya re
يا الهى العظيم،يا ابانا جميعا
morya morya morya re bappa morya morya morya re
يا الهى العظيم،يا ابانا جميعا
ho khushiyon ke din ho ke gam ka zamana
سؤاء فى ايام السعادة او الحزن
dil bas leta hai naam tera
قلوبنا تتغنى باسمك انت فقط
tere hi kaaran hai jeevan suhana
بسببك انت هذا الكون الرائع
tu hi toh mann mein tan mann mein basa
انت الوحيد داخل قلوبنا و روحنا
har ghadi dhyan rahe tera
كل لحظة..افكر بك انت فقط
main hoon tera chahanewala japta hoon teri maala
انا عبدك المخلص،اذكرك فى كل صلواتى
toh maan le tu maan bhi le kehna mera
لذا ارجوك استمع لدعائى
laut ke tujhko aana hai sunle kehta deewana hai
يجب ان تعود العام القادم مرة اخرى ارجوك استمع لمن هو مجنون بك
jab tera darsan paayenge chain tab hamko paana hai
سنكون بسلام فقط عندما نرى لمحة منك
morya morya morya re bappa morya morya morya re
يا الهى العظيم،يا ابانا جميعا
morya morya morya re bappa morya morya morya re
يا الهى العظيم،يا ابانا جميعا
tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga
يجب ان تظهر تالقك مرة اخرى
agle baras aana hai aana hi hoga
يجب ان تاتى العام القادم مرة اخرى
ek don teen char ganpati cha jayjaykaar
1،2،3،4
العظمة الاله جنيشا
pach saha saat aath ganpati hamare saath
5،6،7،8
جنيشا دائما بجانبنا
3-Main Hoon Don
duniya mein logon ne dil apane phir thame
الناس فى هذا العالم امسكوا بقلبهم من جديد
aaya hoon lekar main phir kitne hangaame
لقد عدت ثانية و جلبت معى الكثير من الاثارة
zara dekho kaun aa gaya hai
انظروا من اتى
zamaane pe jo chha gaya hai
عاد ليحكم عالمكم
jami jispe sab nigaahen
الشخص الذى اذهل اعينكم
khuli kiski khaatir hai baahen
من تنتظروه باذرع مفتوحة
aaisa dildaar aaya hai kaun
من ذلك الرجل المذهل؟
mujhko pehchaan lo main hoon don
نعرفوا إلى جيدا ..أنا دون
main zindagi ki baazi lagake maut se khelta hoon juaan
أنا اراهن على حياتى و أقامر مع الموت
na mujhko gham hai, na mujhko parwaah, kaun mera dushman huan
لا أندم ابدا و لا حتى اقلق لمن سيصبح عدو لى
dushman jo mera ho, rehta nahi duniya mein
الاعداء فى طريقى لن يظلوا على قيد الحياة طويلا
bahut hi khatarnaak hoon main
انا خطير جدا
bahut hi khatarnaak hoon main
انا خطير جدا
har ek pal mein chaalak hoon main
و سأظل ماكر للابد
duniya phir jitane aaya kaun
من الذى عاد ليفوز بالعالم كله؟
mujhko pehchaan lo main hoon don
تعرفوا الى جيدا انا دون
palkein bichhaaye paas bulaaye kitni haseenaaye mujhe
عيونهم تتبعنى تقول لى اقترب..كثير من الفتيات يريدونى
lekin do aankhen aankhon mein jhaanke aur woh behkaaye mujhe
لكن هاتين العينين التى تنظرداخل عيناى سحرنى جمالهما
ye negaahe yeh bataaye, raaz hai inmein nashilen
تلك العيون تخبرنى..انها تخبئ سر يسكر
ajab sa nasha chha raha hai
لقد ادمنت سحرهم
ajab sa nasha chha raha hai
لقد ادمنت سحرهم
mere dil ko behka raha hain
و قلبى وقع تحت تاثيرهم
behka behka huaan aaya don
من الذى وقع تحت ذلك التأثير؟
mujhko pehchaan lo main hoon don
تعرفوا إلى جيدا أنا دون
4-Aaj Ki Raat
shaam hai jaam hai aur hai nasha
انه المساء ملئ بالخمر و السحر
tan bhi hai mann bhi hai pighla huaan
ذاب القلب و الجسد معا
chhayi hai ranginiya phir bhi hai betaabiyan
الاجواء مليئة بالالوان و لكننا ما زالنا لا نشعر بالراحة
kyun dhadakta hai dil
لماذا يدق القلب هكذا؟
kyun yeh kehta hai dil
و لماذا يقول؟
deewanon ko ab tak nahi hai yeh pata
يا مجنون انت لا تعلمشئ حتى الان
aaj ki raat khona hai kya paana hai kya
الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث؟...ماذا سنربح؟؟
khona hai kya
و ماذا سنخسر
aaj ki raat khona hai kya
الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث
paana hai kya
ماذا سنربح؟
khona hai kya
و ماذا سنخسر
do ghadi mein yahaan jaane kya ho gaya
يمكن ان يحدث اى شئ فى لحظات
jo hamesha tha mera dil mera ho gaya
من كان لى دائما..هل سيظل لى؟
kaun kiske dil mein hai faisala hoga
الليلة سيتحدد من سيبقى فى قلب من
faisala hai yahi jeet hogi meri
لقد حسم الامر..انا ساكون الرابحة
deewaanon ab tak nahi hai yeh pata
يا مجنون انت لا تعلم شئ حتى الان
aaj ki raat khona hai kya
الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث؟
paana hai kya
ماذا سنربح؟
khona hai kya
و ماذا سنخسر؟
aaj ki raat khona hai kya
الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث
paana hai kya
ماذا سنربح؟
khona hai kya
و ماذا سنخسر
aaon main tumse kahu baat chupke se
تعالى ساخبرك شيئا ما سرا
rang badlegi pal mein raat chupke se
الليل سيبدل ألوانه سرا
tumko le jaaunga phir saath chhupke se
و انا سأخذك بعيدا سرا
jaaoge tum kahaan dekho main yahaan
إلى اين ستذهب؟انظر انا موجودة هنا
deewaanon ab tak nahi hai yeh pata
يا مجنون انت لا تعلم شئ حتى الان
aaj ki raat khona hai kya
الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث؟
paana hai kya
ماذا سنربح؟
khona hai kya
و ماذا سنخسر؟
5-khaike paan
arey tumka kaa batayee bhaiya, hamara hal kaa hai
كيف أخبر يا أخي ما هي حالتي الآن؟
nikle the ham halwa khane, muh hee jal gaya hai
خرجت لأكل بعض الحلويات ولكن إحترق فمي
hmmm.... kaa tumka batayee, abb kaa samjhay
ممممم .. ماذا أقول لك .. وكيف ستفهمني ؟
badee durghatna hai, muskil bachna hai
إنها مصيبة وصعب الهروب منها
chala aisa chakkar, uthee aisee aandhee
هبت مثل عاصفة،مثل رياح عاتية
padee humka karnee, badee kuda phandee
وكان يجب أن أهرب بحياتي
badee lambi chodee, huyee bhaga dodee
وبدأت مطاردة طويلة
din rat jo humne jag jag, kee aisee bhagam bhag
ظللت مستيقظ ليل نهار .. أهرب هنا وهناك
ke ham kabhee hiya gaye, kabhee huwa gaye
أحياناً لهذا الاتجاه .. وأحياناً هناك
kabhee hiya gaye, kabhee huwa gaye
أحياناً أهرب لهنا .. وأحياناً لهناك
kabhee idhar bhage, kabhee udhar bhage, phir tumne diya yeh pan
ثم أعطيتوني ورقة التبغ هذه
toh aayee hamri jan me jan
و ردت لي حياتي
toh aayee hamri jan me jan
و ردت لي حياتي
toh aayee hamri jan me jan
و ردت لي حياتي
o khaike pan banaras wala
أكل ورقة تبغ من بنارس
o khaike pan banaras wala khul jaye band akal kaa tala
أكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
o khaike pan banaras wala khul jaye band akal kaa tala
أكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
phir toh aisa kare dhamal sidhee kar de sabkee chal,
بعدها أنظروا للعجائب التي سأصنعها لأصلح الجميع
o chhora o chora
هذا الفتى ..هذا الفتى
o chora ganga kinare wala
هذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج
o chora ganga kinare walaهذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج
khaike pan banaras wala, khul jaye band akal kaa tala
أكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
arey ram duhayee kaise chakkar me pad gaya hay hay hay
أوه يا إلهي .. كيف تورطت في هذه المتاهة
وا حسرتاه
kaha jan phasayee mai toh sulee peh chadh gaya hay hay
حياتي أصبحت تحت رحمة الجلاد
kaisa sidha sadha mai kaisa bhola bhala ha ha
أنا رجل بسيط .. وبرئ جداً
نعم ..نعم
arey kaisa sidha sidha mai kaisa bhola bhala
انا رجل بسيط .. وبرئ جدا
janey kaun ghadee me pad gaya padhe likho sey pala
لا أعرف كيف انتهي بي الأمر بين هؤلاء المتعلمين
mithee chhuree sey, mithee chhuree sey hua halal
لقد ذبحوني بسكين لطيف
chhora ganga kinare wala, o chhora ganga kinare wala
هذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج
khaike pan banaras wala, khul jaye band akal kaa tala
اكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
ek nar navelee badee albelee kare atkelee
جميلة جداً ومحبوبة
uskee badee hai dhum hai aisee mann bhavan
لها تأثير عجيب
sab dekhe usko palat palat aur ghum ghum
تجعل جميع الناس يلتفتوا ويحدقوا بها
won nagar nagar jae dagar dagar aur an gang me jyotee chamke jagar jagar
تتلألأ كالجواهر في كل مكان تذهب له
sundar bala palko me liye ek swapna lok adharo me liye yovan hala
فتاة جميلة وعيونها حالمة
فمها به طعم الشباب
ithlatee hai balkhatee hai tan kaa chandan, woh chalak chalak chalkatee hai
تتمايل و تتبختر
بجسدها المعطر اللامع
woh nain dwar sey tan me aake, mann me jwala jagatee hai
نظرة من عينيها توقد النار بالجسد والقلب
woh chandramukhee hai, woh mrignainee hai
وجهها مضئ كالقمر
ولها عيون الغزلان
woh chandramukhee hai, woh mrignainee hai
وجهها مضئ كالقمر
ولها عيون الغزلان
woh rupvatee hai, woh madhumatee hai
انها حلوة مثل العسلdhin tak dhin tak dhin tak han........
ek kanya kunwaree hamaree surat peh mar gayee hay hay hay
فتاة صغيرة جميلة وقعت بحب ذلك الوجه
ek mithee kataree, hamare dil me utar gayee hay hay
وكأن خنجر لطيف غرز في قلبي
kaisee goree goree o tikhee tikhee chhoree wah wah
كم هي جميلة ولاذعة كالتوابل
arey kaisee goree goree o thikhee thikhee chhoree
كم هي جميلة ولاذعة كالتوابل
karke jora joree kar gayee hamare dil kee choree
لقد سرقت قلبي ولم يمكنني إيقافها
milee chhoree toh milee chhoree toh huwa nihalالآن وهي بجانبي حياتي إزدهرت
chhora ganga kinare wala, o chhora ganga kinare wala
هذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج
o khaike pan banaras wala, khul jaye band akal kaa talaأكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
khaike pan banaras wala khul jaye band akal kaa tala أكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
phir toh aisa kare dhamal, sidhee kar de sabkee chalبعدها أنظروا للعجائب التي سأصنعها لأصلح الجميع
o chora o chora,
هذا الفتى ..هذا الفتى
o chhora ganga kinare wala o chhora ganga kinare wala hu
هذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho
1- sad) Kal Ho Naa Ho)
Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
تغير الحياة جمالها كل الوقت
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
احيانا الحياة ظل و احيانا تكون ضوء الشمس
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد
Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
تغير الحياة جمالها كل الوقت
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
احيانا الحياة ظل و احيانا تكون ضوء الشمس
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد
Chaahe jo tumhe poore dil se
One who loves you whole-heartedly
ذلك الشخص الذي يحبك من كل قلبه
Milta hai voh mushkil se
It is difficult meet that person
من الصعب ملاقة هذا الانسان
Aisa jo koi kahin hai
If there is someone like that somewhere
فاذا كان هناك شخصا مثل هذا في مكان ما
Bas vohi sab se haseen hai
That person is more beautiful than all
فان هذا الشخص اجمل من الجميع
Us haath ko tum thaam lo
Grab onto that (person's) hand
امسك بيد ذلك الانسان
Voh meherbaan kal ho naa ho
He or she may not be so gracious tomorrow
فهو او هي قد لا يكونون بذلك اللطف غدا
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد
Ho, palkon ke leke saaye paas koi jo aaye
Taking the shadow of your eyelashes, when someone comes near
اخذا الظل من رموش عيونك عندما يقرب منك شخص ما
Laakh sambhaalo paagal dil ko
You try to reason with your crazy heart
فانك تحاول ان تتفاهم مع قلبك المجنون
Dil dhadke hi jaaye
Your heart just goes on beating
ان قلبك يستمر فقط بالنبض
Par soch lo is pal hai jo
But think, that which is here now
و لكن فكر, ذلك الذي هو الان
Voh daastaan kal ho naa ho
That story may not be here tomorrow
تلك القصة قد لا تحدث غدا
Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
تغير الحياة جمالها كل الوقت
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
احيانا الحياة ظل و احيانا تكون ضوء الشمس
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد .
2- Maahi Ve
Maahi Ve
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
that's the way
هذه هي الطريقة
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 1--
Tere maathe jhumar damke
The jewelry on your forehead shines
الجواهر المتدلية على جبينك تلمع
Tere kaanon baali chamke hai re
Your earrings sparkle, oh my
كما ان اقراطقي المتدلية تشع... يا الهي
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 1--
Tere haathon kangna khanke
The bangles on your wrists jingle
ان الاساور في يديك ترن
Tere pairon paayal chhanke hai re
The anklets on your feet jangle, oh my
و الخلاخيل في قدميك تعزف...يا الهي
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 1--
Nainon se bole rabba rabba
You speak with your eyes, my god
انك تتحدثين بعينيك ..يا ربي
Mann mein dole rabba rabba
You dance into my mind, my god
و ترقصين في افكاري ..يا ربي
Amrit ghole rabba rabba tu soniye
It's like you mix up some nectar, golden one
و كانك تخلطين بعض الرحيق..يا ايتها الغالية..
--MALE 2--
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
--CHORUS--
that's the way
هذه هي الطريقة
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 3--
O teri aankhen kaali kaali
Oh your eyes are black, black
اه ان عينيك سوداء ..سوداء
Tera gora gora mukhda hai re
Your face is fair fair, oh my
و وجهك جميل.. جميل..
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 3--
Teri rangat jaise sona
Your complexion is like gold
ان مرمحك مثل الذهب
Tu chaand ka jaise tukda hai re
You are like a piece of the moon
و كانك قطعة من القمر
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 3--
Tere gaal gulaabi rabba rabba
Your pink cheeks, my god
خدودك الوردية..يا ربي
Chaal sharaabi rabba rabba
Your drunk-like walk, my god
مشيتك المتبخترة..يا ربي
Dil ki kharaabi rabba rabba tu soniye
Your heart is slick, golden one
ان قلبك كالحرير يا غاليتي
--MALE 2--
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
--FEMALE 1--
Barse rangini kaliyaan hai maheki bheeni bheeni
Decorative flowers rain down, fragrant and moist
ازهار الزينة تتساقط كالمطر, معطرة و منعشة
Baje mann mein halke halke shehnaai re
In my heart, a shehnaai softly plays
في قلبي تتلاعب بلطف الشهناي..
Jitne hain taarein aanchal mein aa gaye saare
As many stars as there are, all of them have come into my aanchal
و على عدد ما يوجد دموع فانها تجمعت كلها في في الاناشيل خاصتي
Dil ne jaise hi li angdaayi re
As though my heart stretched out its arms (to gather them)
فان قلبي يمد ذراعيه ليجمعهم
--MALES--
Hey, tu jo aayi sajke mehndi rachke
Hey, since you've come adorned, wearing mehndi
هاااااي بما انك تزينت بوضع الحناء
Chal bachke o soniye
Walk with caution, oh beautiful one
فامشي بحذر يا ايتها الجميلة
Dil kitno ka khaaye dhajke o soniye
How many men's hearts will you eat up proudly?
كم من قلوب رجال ستاخذين بكبرياء؟؟
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
--FEMALE 2--
Chanda meri chanda tujhe kaise main yeh samjhaaoon
Moon, oh my moon, how can I make you understand
ايها القمر ,اه يا قمري كيف باستطاعتي جعلك تفهمين
Mujhe lagti hai tu kitni pyaari re
How lovely you seem to me
كم جميلة انتي تبدين لي
--CHORUS--
Mujhe lagti hai tu kitni pyaari re
How lovely you seem to me
كم جميلة انتي تبدين لي
--FEMALE 2--
O khushiyaan jitni hain, sab dhoond dhoondke laaoon
As much happiness as there is, I will search and bring
على قدر السعادة الموجودة, فانا سابحث و احضر ها
Teri doli ke sang kar doon saari re
I will attach it all to your doli (wedding carriage)
و الصقها الى عربة زفافك (الدولي)
--CHORUS--
Teri doli ke sang kar doon saari re
I will attach it all to your doli (wedding carriage)
و الصقها الى عربة زفافك (الدولي)
--MALES--
Hey, tu jo aayi sajke mehndi rachke
Hey, since you've come adorned, wearing mehndi
هاااااي بما انك تزينت بوضع الحناء
Chal bachke o soniye
Walk with caution, oh beautiful one
فامشي بحذر يا ايتها الجميلة
Dil kitno ka khaaye dhajke o soniye
How many men's hearts will you eat up proudly?
كم من قلوب رجال ستاخذين بكبرياء؟؟
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
--MALE 1--
Tere maathe jhumar damke
The jewelry on your forehead shines
الجواهر المتدلية على جبينك تلمع
Tere kaanon baali chamke hai re
Your earrings sparkle, oh my
كما ان اقراطقي المتدلية تشع... يا الهي
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 1--
Tere haathon kangna khanke
The bangles on your wrists jingle
ان الاساور في يديك ترن
Tere pairon paayal chhanke hai re
The anklets on your feet jangle, oh my
و الخلاخيل في قدميك تعزف...يا الهي
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALES--
Nainon se bole rabba rabba
You speak with your eyes, my god
انك تتحدثين بعينيك ..يا ربي
Mann mein dole rabba rabba
You dance into my mind, my god
و ترقصين في افكاري ..يا ربي
Amrit ghole rabba rabba tu soniye
It's like you mix up some nectar, golden one
و كانك تخلطين بعض الرحيق..يا ايتها الغالية..
--MALE 2--
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
3- ترجمة اغنية "It's The Time To Disco"
"It's The Time To Disco"
FEMALE
Dil Hai Mera Deewaana Kya
My Heart Is Crazy
ان قلبي مجنون
Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
Telling Me Not To Be Afraid
يقول لي ان لا اكون خائفة
Taal Pe Jab Jhoome Badan
When My Body Moves To The Rhythm
عندما يتحرك قلبي مع النغم
Aao Aao Yeh Khulke Kaho
Come And Openly We Say
تعالوا و بانفتاح لنقول
-ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
FEMALE
Kaun Mile Dekho Kisko
Who Meets Who We Will See
من سيقابل من فنحن سنرى
ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
MALE—
Dil Hai Mera Deewaana Kya
My Heart Is Crazy
ان قلبي مجنون
Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
Telling Me Not To Be Afraid
يقول لي ان لا اكون خائفة
Taal Pe Jab Jhoome Badan
When My Body Moves To The Rhythm
عندما يتحرك قلبي مع النغم
Aao Aao Yeh Khulke Kaho
Come And Openly We Say
تعالوا و بانفتاح لنقول
Hichkichaana Sharmaana Kya
Hesitation And Shyness Don’t Matter
التردد و الخجل لا يهمان
Khulke Jhoomo, Khulke Gaao
Dance Away Freely Sing Freely
ارقص بحرية و غني بحرية
Aao Aao Yeh Khulke Kaho
Come And Openly We Say
تعالوا و بصراحة لنقول
ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
FEMALE
Kaun Mile Dekho Kisko
We’ll See Who Meets Who
من سيقابل من فنحن سنرى
ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
MALE
Balkhaata Hai Badan Aisi Jo Taal Hai
My Body Moves To The Rhythm Like
ان جسدي يتحرك مع النغم
Saanson Mein Chalti Hain Aandhiyaan
There Is A Storm In My Breathe
هناك عاصفة في انفاسي
Bahekaata Hai Yeh Mann Ab To Yeh Haal Hai
My Mind Wonders And Now The Condition Is
ان عقلي يتساءل و الحال الان هي
Masti Mein Khoye Hain Hum Yahan
Having Fun And Lost In The Moment
التمتع باللحظة و الضياع في اللحظة
FEMALE
O Tum Bhi Khoke Mast Hoke
You Should Loose Urself In The Moment
يجب ات تترك نفسك مع اللحظة
Koi Toke To Khulke Kaho
If Someone Stops You U Say Openly
و اذا اوقفك احدهم فقل بصراحة
ALL
It's The Time To Disco
حان الوت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
MALE
Keh Do Milo Jis Jisko
Say Meet Whoever U Want To Meet
من سيقابل من فنحن سنرى
ALL
It's The Time To Disco
حان الوت للرقص
MALE
Josh Mein Naachti Rangeen Shaam Hai
Dancing Away In The Nite
الرقص هكذا في الليل
Bin Piye Jhoomta Hai Sama
Without Drinking Still Dancing Away
حتى بدون الشرب فانه لا يزال رقص
Hosh Ka Ab Yahan Bolo Kya Kaam Hai
No Need To Remain Reasonable
لا حاجة للبقاء عقلاني
Tez Hain Dhadkanein Dil Jawaan
Heartbeats Are Faster And Heart Feels Young
فضربات القلب اشتدت بينما القلب يشعر بالشباب
FEMALE
Yun Hi Rehna Theek Hai Na
Remaining Like This Is Okay Rite?
ان نبقى هكذا فذلك لا باس به
Aur Hai Kehna To Khulke Kaho
If You Want To Say Say It Openly
فاذا اردت ان تقول فقلها بصراحة
ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
MALE
Samjho Zara Tum Isko
Try To Understand
حاول ان تفهم
ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
FEMALE
Dil Hai Mera Deewaana Kya
My Heart Is Crazy
ان قلبي مجنون
Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
Telling Me Not To Be Afraid
يقول لي ان لا اكون خائفة
Taal Pe Jab Jhoome Badan
When My Body Moves To The Rhythm
عندما يتحرك قلبي مع النغم
MALE
Dil Hai Mera Deewaana Kya
My Heart Is Crazy
ان قلبي مجنون
Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
Telling Me Not To Be Afraid
يقول لي ان لا اكون خائفة
Taal Pe Jab Jhoome Badan
When My Body Moves To The Rhythm
عندما يتحرك قلبي مع النغم
ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
Kaun Mile Dekho Kisko
Who Meets Who We Will See
من سيقابل من فنحن سنرى
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
Kaun Mile Dekho Kisko
Who Meets Who We Will See
من سيقابل من فنحن سنرى
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
4- Kal Ho Naa Ho " sad "
Kal Ho Naa Ho " sad "
Soni Banno Chand Si Chamke
The Beautiful Bride Glows Like The Moon
العروس الجميلة تتالق كالقمر
Mathe Uthe Jhumkar Dame
On Her Forehead Dangles The Adornment
على جبينها تتدلى الحلية
Palka Uth Diya Ne Thum Thum Ke
She Raises Her Gaze Slowly And Shyly
هي ترفع ناظريها ببطء و بخجل
Main Vari Vari Java
I'm Bowled Over By You
انني مصروع بك
Soni Banno Chand Si Chamke
The Beautiful Bride Glows Like The Moon
العروس الجميلة تتالق كالقمر
Mathe Uthe Jhumkar Dame
On Her Forehead Dangles The Adornment
على جبينها تتدلى الحلية
Palka Uth Diya Ne Thum Thum Ke
She Raises Her Gaze Slowly And Shyly
هي ترفع ناظريها ببطء و بخجل
Main Vari Vari Java
I'm Bowled Over By You
انني مصروع بك
Tu Vekh Tai Lai Aj Raj Ke
Look At Your Dear Ones Today
انظري الى اعزائكي اليوم
Apne Sariyan Nu
To Your Hearts *******
بكل ما في قلبك
Cheti Apne Nahi Mil De
You Wont Find Them With You Ever Again
فانك لن تجدينهم معك بعد الان
Ja Banno Pave Khushiyan Te Dil Dariyan Tu
May You Find All The Happiness O Bride
عسى ان تجدي كل السعادة ايتها العروس
Pave Armaan Sab Dil De
May All The Desires Of Your Heart Be Fulfilled
عسى ان تتحقق جميع رغبات قلبك
Tu Vekh Tai Lai Aj Raj Ke
Look At Your Dear Ones Today
انظري الى اعزائكي اليوم
Apne Sariyan Nu
To Your Hearts *******
بكل ما في قلبك
Cheti Apne Nahi Mil De
You Wont Find Them With You Ever Again
فانك لن تجدينهم معك بعد الان
Ja Banno Pave Khushiyan Te Dil Dariyan Tu
May You Find All The Happiness O Bride
عسى ان تجدي كل السعادة ايتها العروس
Pave Armaan Sab Dil De
May All The Desires Of Your Heart Be Fulfilled
عسى ان تتحقق جميع رغبات قلبك
Tum Ho Gham Ko Chupaye
You Are Hiding Your Grief
انك انت تخفي حزنك
Main Hoon Sar Ko Jhukaye
And I Bow My Head
و انا احني راسي
Tum Bhi Chup Ho
You Are Quiet
انك انت هادئ
Main Bho Chup Hoon
I Am Silent
و انا صامتة
Kaun Kise Samjhaye
Who Shall Anyone Reason With?
فمع من يجب اي احد ان يتعقل ؟
Ab Dooriyan Itni Hain To
These Distances...do Us Apart
هذه المسافات تبعدنا عن بعض
Milna Yahan Kal Ho Naa Ho
Meeting Again...might Not Be Possible Again
لقاءنا مجددا.. قد لا يكون ممكنا مرة اخرى
Ab Dooriyan Itni Hain To
These Distances...do Us Apart
هذه المسافات تبعدنا عن بعض
Milna Yahan Kal Ho Naa Ho
Meeting Again...might Not Be Possible Again
لقاءنا مجددا.. قد لا يكون ممكنا مرة اخرى
Tu Vekh Tai Lai Aj Raj Ke
Look At Your Dear Ones Today
انظري الى اعزائكي اليوم
Apne Sariyan Nu
To Your Hearts *******
بكل ما في قلبك
Cheti Apne Nahi Mil De
You Wont Find Them With You Ever Again
فانك لن تجدينهم معك بعد الان
Ja Banno Pave Khushiyan Te Dil Dariyan Tu
May You Find All The Happiness O Bride
عسى ان تجدي كل السعادة ايتها العروس
Pave Armaan Sab Dil De
May All The Desires Of Your Heart Be Fulfilled
عسى ان تتحقق جميع رغبات قلبك
oh dear dughter
اه يا ابنتي
nughty one
ايتها المشاغبة
who has borne her...oh lord?
من هو الذي ولدها ؟..يا الهي..
and who sall take her away??
و من هو الذي سياخذها بعيدا؟؟
Sach Hai Ke Dil To Dukha Hai
Its True I Have Hurt Your Heart
انها حقيقة انني قد جرحت قلبك
Hamne Magar Socha Hai
But I Always Wondered
و لكنني لطالما تساءلت
Dil Ko Hai Gham Kyon
Why Does The Heart Grieve?
لما يحزن القلب؟
Aankh Hai Nam Kyon
Why Are The Eyes Moist?
و لماذا تدمع العينين؟
Hona Hi Tha Jo Hua Hai
That Which Has To Happen Is Happening
ذلك الذي توجب حدوثه قد حدث
Us Baat Ko Jaane Bhi Do
Lets Forget About It
فلننسى ذلك الان
Jiska Nishaan Kal Ho Naa Ho
For No Trace Of This Might Remain Tomorrow
ذلك ان لا اثر لهذا سيبقى في الغد..
Har Pal Yahan Je Bhar Jiyo
Every Moment Here Live To The Fullest
عش كل لحظة هنا لاقصاها
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان قد لا يكون هناك غدا
5- "Pretty Woman"
"Pretty Woman"
Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
I saw someone moments ago..
لقد رايت احداهن منذ لحظات..
Kaun Hai Woh Anjaani
who is that gal?
من هي تلك الفتاة؟
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت
Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها
hit it!
ابدا
Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
I saw someone moments ago..
لقد رايت احداهن منذ لحظات..
Kaun Hai Woh Anjaani
who is that gal?
من هي تلك الفتاة؟
Woh Hai Koi Kali Ya Koi Kiran
Is she a bud ? is she a ray ?
هل هي برعم؟ ام هل هي شعاع؟
Ya Hai Koi Kahani
or is she part of a legend ?
او ربما جزء من اسطورة
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت
Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Hey
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Even you say pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
I saw someone moments ago..
لقد رايت احداهن منذ لحظات..
Kaun Hai Woh Anjaani
who is that gal?
من هي تلك الفتاة؟
Woh Hai Koi Kali Ya Koi Kiran
Is she a bud ? is she a ray ?
هل هي برعم؟ ام هل هي شعاع؟
Ya Hai Koi Kahani
or is she part of a legend ?
او ربما جزء من اسطورة
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت
Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Tum Bhi Kaho Naa o Pretty Woman
Even you say o pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Yo Pretty Woman
انت ايتها المراة الجميلة
Listen Up Girl
استمعي ايتها الفتاة
When U Feel This Way
عندما تشعرين هكذا
Don't U See The Sunshine
الا ترين شروق الشمس
Comming up Today
يبدا اليوم
You Got To Feel It Right
عليكي ان تشعريه بالطريقه الصحيحة
Just Like Day After Night
فقط مثل النهار اللذي يلي الليل
Dont Let The Sunshine
فلا تدعي شروق الشمس
Out Of Your Sight
يغيب عن ناظريك
Cause I Can Feel You
لانني استطيع ان اشعر بك
Can You Feel It
فهل تستطين انت الشعور بذلك
When I Say That
عندما اقول ذلك انني
I Can Feel You Here
استطيع الشعور بك هنا
Can U Feel Me
فهل تستطيعين انت الشعور بي
When I Say That I Am Crazy About You
عندما اقول ذك فاننا مجنون بك
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Sone Ka Rang Hai
She is the colour of gold
انها لون الذهب
Sheeshe Ka Ang Hai
She has the body of glass
و جسد من البلور
Jo Dekhe Dang Hai Kya Kahon
The sight leaves me breathless
مجرد النظر اليها يتركني منقطع الانفاس
Hairaan Main Bhi Hoon
i m amazed
انني مندهش
Yeh Kya Andaaz Hai
What trait is this ?
ما هو هذا الاسلوب؟
Itna Kyun Naaz Hai
Why're there so much of pride ?
لماذا هناك الكثير من الكبرياء؟
Iska Kya Raaz Hain Kya Kahoon
What secrect is it ?How will i say it ?
ما هو ذلك السر؟ و كيف ساقوله؟
Woh To Pal Mein Khush Hai Pal Mein Khafa
She is happy one moment, angry in another moment
انها سعيد في لحظة ...و غاضبة في اللحظة التالية
Badle Woh Rang Har Ghadi
She changes her colours every time
انها تبدل الوانها كل مرة
Par Jo Bhi Dekhoon Roop Uskea
But when i look at her
و لكنني حين انظر لها
Lagti Hai Hai Pyaari Badi
I find her oh so beautiful
اجدها جميلة جدا
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت
Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Even you say pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Go for it!
اسعى لها
Aankhon Mein Hai Nasha
Her eyes hold an intoxication
عيناها تحملان سم
Zulphon Mein Hai Ghata
Her tresses are ike the clouds
خصلاتها مثل الغيوم
Pehle Hamne Ada Yeh Haseen
Such trait o lovely one
لها اسلوب ..اه ايتها المحبوبة
Dekhi Na Thi Kahin
I had never seen
لم اره من قبل
Dekhi Jo Yeh Pari
I see this fairy
انا ارى هذه الجنية
Masti Dil Mein Bhari
it brings my heart alive
التي تحيي قلبي
Hai Yeh Jadogari Ya Nahi
isnt this a spell being a cast ?
اليس هذا عمل تعويذة سحرة؟
Ho Na Tum Janu Kya Hain Naam Na Janu Main Pata
i know not her name not where she lives
ذلك انني لا اعرف اسمها او اين تعيش
Par Itna Hai Maine Jabe Jise Dekhle Ek Nazar Bhar Ke
but this much i surely know the one she casts a look at will surely go carzy
و لكنن اعرف ان الشخص الذي ستلقي نظرة عليه سيصبح مجنونا بكل تاكيد
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت
Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Even you say pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Even you say pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة
ترجمة اغانى فيلم Kabhi Khushi Kabhie Gham
1- "Say Shava Shava"
--MALE--
Roop hai tera sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Hoye, roop hai tera sona sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Chhan chhana chhan aise chhanke, kar de sabko ghaayal
عندما يتحرك خلخالك يسترضى له كل واحد
Keh raha aankhon ka kaajal, ishq mein jeena marna, yay
الحكل فى عيناكى يقول ان نحيا ونموت فى الحب
--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava", lover
Say shava shava maahiya, say shava shava, yea
Say "shava shava", lover
--FEMALE--
Roop hai tera sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Hoye, roop hai tera sona sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Chhan chhana chhan aise chhanke, kar de sabko ghaayal
عندما يتحرك خلخالك يسترضى له كل واحد
--MALE--
Keh raha aankhon ka kaajal, ishq mein jeena marna, yay
الحكل فى عيناكى يقول ان نحيا ونموت فى الحب
--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava", lover
Say shava shava maahiya, say shava shava
Say "shava shava", lover
--FEMALE--
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja
تعالى يا محب تعالى يا محبوب
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja
تعالى يا محب تعالى يا محبوب
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja
تعالى يا محب تعالى يا محبوب
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja
تعالى يا محب تعالى يا محبوب
--MALE--
Aaja gori nachle, ay shava
تعالى ارقصى يا جميلة
Nachle ve nachle, ay shava
ارقصى نعم ارقصى
Aaja gori nachle, ay shava
تعالى ارقصى يا جميلة
Nachle ve nachle, ay shava
ارقصى نعم ارقصى
Dekha tenu pehli pehli baar ve
اننى اراكى لاول مرة
Hone laga dil beqaraar ve
قلبى بدأ ان يضجر
Rabba mainu kee ho gaya
يا الهى ماذا حدث لى
Dil jaaniye, haai mainu kee ho gaya
حبيبتى ماذا حدث بى
--FEMALE--
Sunke teri baatein sone yaar ve
اسمع كلماتك الذهبية حبيبى
Maahi mainu tere naal pyaar ve
حبيبى اننى اشعر بالحب معك
Haai main mar jaawa
اننى لا اتحمل ذلك
Dil jaaniye, haai main mar jaawa
حبيبى لا اتحمل ذلك
--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava" lover
Ve shava shava bhangra, ve shava shava
--MALE--
Mm hm hm hm hm hm hm
In kadmon mein saansein waar de
اننى استسلم لانفاس خطواطك
Rab se zyaada tujhe pyaar de
اننى سوف احبك اكثر من ربى
Rab mainu maaf kare
سامحــــنى يا ربى
Rabba khairiya, haai mainu maaf kare
ربى العظــــيم سامحنى
--FEMALE--
Tum to meri jind meri jaan ve
انت حياتى وانت مصدر عيشى
Meri tu zameen hai aasmaan ve
انت الارض والسماء
Tujh bin main kee kara
من دونك ماذا افعل
Rabba khairiya, haai ve main kee kara
يا الهى العظيم ماذا افعل
--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava" lover
Say shava shava maahiya, say shava shava, yea
Say "shava shava" lover
--MALE--
Roop hai tera sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Chhan chhana chhan aise chhanke, kar de sabko ghaayal
عندما يتحرك خلخالك يسترضى له كل واحد
Keh raha aankhon ka kaajal, ishq mein jeena marna, yay
الحكل فى عيناكى يقول ان نحيا ونموت فى الحب
--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava" lover
2- "Suraj Hua Maddham"
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأ يحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأ يحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
وانا صامد في مكاني ..والأرض هي التي تسير..
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض ..وأنفاسي تثووور..
Oh Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا أول حبٌ لي؟؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبي اهذا نداء الحب الاول؟؟
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأ يحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأ يحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
وانا صامد في مكاني ..والأرض هي التي تسير..
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض ..وأنفاسي تثووور..
Oh Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا أول حبٌ لي؟؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟
Hai Khoobsurat Yeh Pal Sab Kuch Raha Hai Badal
كم هذه اللحظه جميله...جميع الأشياء متبدله...
Sapne Haqeeqat Mein Jo Dhal Rahe Hain
تحققت الأحلام وتناثرت..
Kya Sadiyon Se Purana Hai Rishta Yeh Hamara
وهذه العلاقه التي تربطنا!!هل هي من زمن بعيد؟؟
Ke Jis Tarah Tum Se Hum Mil Rahe Hai
كما نلتقي انا وانت...
Yunhi Rahe Har Dam Pyaar Ka Mausam
فليبقى هكذا دائماً...جو الحب يغمرنا..
Yunhi Milo Hum Se Tum Janam Janam
وهكذا عليك ان تقابلني...في كل مولد لي...
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
اناصامد في مكاني..والأرض هي التي تسير..
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض وانفاسي تثور...
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا اول حب لي؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟
Tere Hi Rang Se Yun Mein To Rangi Hoon Sanam
من لونك ..!!أنا اخذت..ياحبيبي..
Paake Tujhe Khud Se Hi Kho Rahin Hoon Sanam
وبعدما ملكتك..أهملتُ نفسي لأجلك ياحبيبي..
Oh Mahiya Main Tere Ishq Mein Haan Doob Ke
وفي حبك..أنغرقت بأكملي..
Paar Mein Ho Rahi Hoon Sanam
لقدعطش النهر[او المحيط]]
Sagar Hua Pyaasa Raat Jagne Lagi
وارتوت انفاسنا..
Shole Ke Dil Mein Bhi Aag Jalne Lagi
و جوف الإحتراق ايضا ًبدأ يعطش...
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
وانا صامد في مكاني ..والأرض هي التي تسير
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض وانفاسي تثور...
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا اول حب لي؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟
يا حبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟
3- "Yeh Ladka Hai Allah"
Banno ki mehndi kya kehna
ماذا تقول حنة العروسة
Banno ka joda kya kehna
ماذا يقول زوج العروسة
Banno lage hai phoolon ka gehna
العروسة لبست زينة الزهور
Banno ki aankhen kajraari
عيون العوسة مُكَحَلَه
Banno lage sab se pyaari
العروسة تبدو الأجمل
Banno pe jaaoon main waari waari
أنا أخضع للعروسة
--MALE--
Banno ki saheli resham ki dori
صديقة العروسة رباط من الحرير
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori
تخجل بهدوء ، وتنظر بسرية
Banno ki saheli resham ki dori
صديقة العروسة رباط من الحرير
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori
تخجل بهدوء ، وتنظر بسرية
Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya
صدقت أم لم تصدق، انا مُتُ فيها
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة
--FEMALE--
Babul ki galiyaan na chhadke jaana
لن أغادر منزل والدي
Paagal deewana isko samjhaana
أيها المجنون الهيمان افهم هذا الشيء
Babul ki galiyaan na chhadke jaana
لن أغادر منزل والدي
Paagal deewana isko samjhaana
أيها المجنون الهيمان افهم هذا الشيء
Dekho ji dekho yeh to mere peechhe pad gaya
انظروا، انظروا إنه يلحقني
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى
--MALE--
Lab kahe na kahe, bolti hai nazar
سواء شفاهك قالتها أم لم تقلها، نظراتك تتكلم
Pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se
الحب لا يخفى ياصديقي بمحاولة إخفائه
--FEMALE--
Haan, roop ghoonghat mein ho to suhaana lage
نعم، إذا الجمال مُغَطى فإنه يكون أكثر تأثير
Baat nahin banti yaar bataane se
القصص لا تتكون يا صديقي بإخبارها
--MALE--
Yeh dil ki baatein dil hi jaane ya jaane khuda
كلمات القلب، يعرفها القلب أم الرب
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة
--FEMALE--
Sajna
حبيبي
Maangne se kabhi haath milta nahin
لا تحصل على اليد بمجرد طلبها
Jodiyaan bante hai pehle se sab ki
شريك كل واحد موجود قبل طلب اليد
--MALE--
Ho, leke baaraat ghar tere aaoonga main
بإحضار موكب الزواج سآتي إلى بيتك
Meri nahin yeh to marzi hai rab ki
هذه ليست رغبتي بل رغبت الرب
--FEMALE--
Arre jaa re jaa yeh jhoothi moothi baatein na bana
أوه اذهب أيها الكاذب لا تختلق الكلام
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى
--MALE--
Banno ki saheli resham ki dori
صديقة العروسة رباط من الحرير
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori
تخجل بهدوء ، وتنظر بسرية
--FEMALE--
Babul ki galiyaan na chhadke jaana
لن أغادر منزل والدي
Paagal deewana isko samjhaana
أيها المجنون الهيمان افهم هذا الشيء
--MALE--
Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya
صدقت أم لم تصدق، انا مُتُ فيها
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة
--FEMALE--
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى
4- "Bole Chudiyan"
[color=olive][size=18]
--FEMALE—
Bole Chudiyan, Bole Kangna
اساوري تقول اساوري تقول
Haai Main Ho Gayi Teri Saajna
اني اصبحت لك يا حبيبي
Tere Bin Jiyo Naiyo Lag Da Main Te Margaiya
بدونك لا حياة لي , انت قد اموت
Le Jaa Le Jaa, Dil Le Jaa Le Jaa
خذ بعيدا خذ بعيدا خذ قلبي بعيدا
Le Jaa Le Jaa, Soniye Le Jaa Le Jaa
خذ بعيدا خذ بعيدا خذني بعيدا يا حبيبي
Le Jaa Le Jaa, Dil Le Jaa Le Jaa
خذ بعيدا خذ بعيدا خذ قلبي بعيدا
Le Jaa Le Jaa, Soniye Le Jaa Le Jaa
خذ بعيدا خذ بعيدا خذني بعيدا يا حبيبي
--FEMALE--
Aah Aah Aah Aah, Aah Aah Aah
Bole Chudiyan, Bole Kangna
اساوري تقول
[img:ebf
عدل سابقا من قبل rolaroly في الخميس مارس 15, 2012 8:34 am عدل 2 مرات
ترجمة أغنية Roshani se من فيلم Asoka
Roshni Se Bhare Bhare
"بريق متوهج..ينتشر"
Bhare Bhare Naina Tere
"و يملأ..عينيك"
Chooke Bole Na Choo Na Mujhe
"عينيك تلمسنى قائلة:لا تلمسنى"
Sapnon Se Bhare Bhare
"احلامك أيضا..تنعكس"
Bhare Bhare Naina Tere
"تنعكس..فى عينيك"
Dhoonda Hai DHoonda Hai Tujhe
"لقد بحثت و بحثت عنك"
Aakash Upar Tale
"فى السماوات"
Shayad Kisi Badri Mein Lipti Hui Tu Mile
"فربما أجدك ملفوفة فى سحابة ما"
Oh Dhoonda Hai Dhoonda Hai Tujhe
"لقد بحثت و بحثت عنك"
Aakash Upar Tale
"فى كل مكان"
Shayad Kisi Nadiyaa Pe Chalta Huva Tu Mile
"ربما أجدك و أنت تمشى على ضفة النهر"
Roshni Se Bhare Bhare
"بريق متوهج..ينتشر"
Bhare Bhare Naine Tere
"و يملأ..عينيك"
Chooke Bole Na Choo Na Mujhe
"عينيك تلمسنى قائلة:لا تلمسنى"
Chooke Bole Na Choo Na Mujhe
"عينيك تلمسنى قائلة:لا تلمسنى"
Maine Samay Rok Ke
"لقد أوقفت الوقت"
Tere Pata Poocha Hain
"لأسأله أين أنت"
Mili Nadi Se Kehke
"قابلت النهر و قال لى"
Saagar Tale Dhoonda Hain
"أن أبحث أسفل المحيط الكبير"
Ho Lehron Pe Chalte Huva
"مشيت فوق اللامواج"
Paani Ke Phan Choote Hain
"و لمست المياه أقدامى"
Jaise Tere Haath Ho
"لمستها مثل يديك"
Mera Yeh Tan Choote Hain
"و هى تلمس جسدى"
Roshni Se Bhare Bhare
"بريق متوهج..ينتشر"
Bhare Bhare Naina Tere
"و يملأ..عينيك"
Chooke Bole Na Choo Na Mujhe
"عينيك تلمسنى قائلة:لا تلمسنى"
ترجمة أغنية Ishq Kamina
Ishq.ishq
"الحب..الحب"
Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda
"الحب البغيض قاسى القلب ، حطم قلوب الجميع"
Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
"كل عاشق يخسر أمامه ، الحب أوقع بى أيضا"
Aaye chain kahin na
"أنا لا أجد السلام فى أى مكان"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Hey, kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda
"الحب البغيض قاسى القلب ، حطم قلوب الجميع"
Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
"كل عاشق يخسر أمامه ، الحب أوقع بى أيضا"
Aaye chain kahin na
"أنا لا أجد السلام فى أى مكان"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Tadpaata hai raat bhar, deta hai dard-e-jigar
"طوال الليل،يجعلك تعانى .. يسبب لقلبى الكثير من المعاناة و الألم"
Koi bhi bach paaye na, qaatil hai iski nazar
"لا أحد يمكنه ان يهرب من نظراتها القاتلة"
Tadpaaye kabhi, tarsaaye kabhi, na baat koi maane
"يجعلنا نتعذب يجعلنا نتألم هو لا يرحم أبدا "
Tadpaaye kabhi, tarsaaye kabhi, na baat koi maane
"يجعلنا نتعذب يجعلنا نتألم هو لا يرحم أبدا "
Chhode kisi ko kabhi na
"و لن يترك أى أحد"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Na zor ispe chale chale, is mein hue faasle, haai
"لا يمكن لأحد أن يسيطر عليه،فهو يفرق الناس"
Badnaamiyaan bas mili mili, laakhon ke ghar bhi jale, haai
"إنه يجعل إسمك يتلطخ،لقد حطم العديد من البيوت"
Lut jaaye koi, mit jaaye koi, barbaad kare sab ko
"لقد دمر الكثير.. البعض فقد كل شئ ..لقد حطم كل شئ"
Lut jaaye koi, mit jaaye koi, barbaad kare sab ko
"لقد دمر الكثير.. البعض فقد كل شئ ..لقد حطم كل شئ"
Isne sab kuch chheena
"فهو يسلبلك كل شئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda
"الحب البغيض قاسى القلب ، حطم قلوب الجميع"
Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
"كل عاشق يخسر أمامه ، الحب أوقع بى أيضا"
Aaye chain kahin na
"أنا لا أجد السلام فى أى مكان"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
ترجمة اغانى فلم
Don-2006
1-Yeh Mera Dil
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
deewana deewana pyaar ka parwana,
مجنون مثل فراشة تحترق بشعلة الحب
aata hain mujhko pyaar main chaljaane,
أنا مستعدة أن أحترق بنيران الحب هذه
mushkil hain pyaare tera bachke jaane
و أنت لن تستطيع الهرب منها ايضا ،حبيبى
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
Dil woh jaahe jise, jaahe jise use paaya
قلبى دائما يحصل على ما يريده
pyaar woh yaar ke joh naam pe hin mitjaye
لكن الحب الحقيقى هو أن تضحى بكل شئ من أجل حبيبك
Dil woh jaahe jise, jaahe jise use paaya
قلبى دائما يحصل على ما يريده
pyaar woh yaar ke joh naam pe hin mitjaye
لكن الحب الحقيقى هو ان تضحى بكل شئ من أجل حبيبك
jaane kyun badle main, jaan loon nazrana
سأهديك حياتى واخذ حياتك بدلا منها
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
deewana deewana pyaar ka parwana,
مجنون مثل فراشة تحترق بشعلة الحب
pal pal ek har chal, dil main ek tufaan hain,
فى كل لحظة تمر،عاصفة تهب بقلبى
aane ko hain woh manzil jis ka mujhe armaan hain
لأن هدفى أوشك أن يأتى و يتحقق
pal pal ek har chal, dil main ek tufaan hain,
فى كل لحظة تمر،عاصفة تمر بقلبى
aane ko hain woh manzil jis ka mujhe armaan hain
لأن هدفى أوشك أن يأتى و يتحقق
bhool ka na tujhe dil ka yeh nagrana
انت لن تنسى ابدا اليوم الذى تلاقت فيه قلوبنا
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
deewana deewana pyaar ka parwana,
مجنون مثل فراشة تحترق بشعلة الحب
aata hain mujhko pyaar main chaljaane,
انا مستعدة ان احترق بنيران الحب هذه
mushkil hain pyaare tera bachke jaane,
و انت لن تستطيع الهرب منها ايضا،حبيبى
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
2-Morya Re
mere saare palchhin saare din
فى كل لحظة تمر و كل يوم
tarsenge sune tere bin
اتعذب بدونك معى
tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga
يجب ان تظهر تالقك مرة اخرى
agle baras aana hai aana hi hoga
يجب ان تاتى العام القادم مرة اخرى
tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga
يجب ان تظهر تالقك مرة اخرى
agle baras aana hai aana hi hoga
يجب ان تاتى العام القادم مرة اخرى
dekhengi teri raahen pyasi pyasi nigaahen
العيون الظمانة ستبحث عنك
toh maan le tu maan bhi le mera kehna
لذا ارجوك استمع لدعائى
laut ke tujhko aana hai sunle kehta deewana hai
يجب ان تعود العام القادم مرة اخرى ارجوك استمع لمن هو مجنون بك
jab tera darsan paayenge chain tab hamko paana hai
سنكون بسلام فقط عندما نرى لمحة منك
morya morya morya re bappa morya morya morya re
يا الهى العظيم،يا ابانا جميعا
morya morya morya re bappa morya morya morya re
يا الهى العظيم،يا ابانا جميعا
ho khushiyon ke din ho ke gam ka zamana
سؤاء فى ايام السعادة او الحزن
dil bas leta hai naam tera
قلوبنا تتغنى باسمك انت فقط
tere hi kaaran hai jeevan suhana
بسببك انت هذا الكون الرائع
tu hi toh mann mein tan mann mein basa
انت الوحيد داخل قلوبنا و روحنا
har ghadi dhyan rahe tera
كل لحظة..افكر بك انت فقط
main hoon tera chahanewala japta hoon teri maala
انا عبدك المخلص،اذكرك فى كل صلواتى
toh maan le tu maan bhi le kehna mera
لذا ارجوك استمع لدعائى
laut ke tujhko aana hai sunle kehta deewana hai
يجب ان تعود العام القادم مرة اخرى ارجوك استمع لمن هو مجنون بك
jab tera darsan paayenge chain tab hamko paana hai
سنكون بسلام فقط عندما نرى لمحة منك
morya morya morya re bappa morya morya morya re
يا الهى العظيم،يا ابانا جميعا
morya morya morya re bappa morya morya morya re
يا الهى العظيم،يا ابانا جميعا
tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga
يجب ان تظهر تالقك مرة اخرى
agle baras aana hai aana hi hoga
يجب ان تاتى العام القادم مرة اخرى
ek don teen char ganpati cha jayjaykaar
1،2،3،4
العظمة الاله جنيشا
pach saha saat aath ganpati hamare saath
5،6،7،8
جنيشا دائما بجانبنا
3-Main Hoon Don
duniya mein logon ne dil apane phir thame
الناس فى هذا العالم امسكوا بقلبهم من جديد
aaya hoon lekar main phir kitne hangaame
لقد عدت ثانية و جلبت معى الكثير من الاثارة
zara dekho kaun aa gaya hai
انظروا من اتى
zamaane pe jo chha gaya hai
عاد ليحكم عالمكم
jami jispe sab nigaahen
الشخص الذى اذهل اعينكم
khuli kiski khaatir hai baahen
من تنتظروه باذرع مفتوحة
aaisa dildaar aaya hai kaun
من ذلك الرجل المذهل؟
mujhko pehchaan lo main hoon don
نعرفوا إلى جيدا ..أنا دون
main zindagi ki baazi lagake maut se khelta hoon juaan
أنا اراهن على حياتى و أقامر مع الموت
na mujhko gham hai, na mujhko parwaah, kaun mera dushman huan
لا أندم ابدا و لا حتى اقلق لمن سيصبح عدو لى
dushman jo mera ho, rehta nahi duniya mein
الاعداء فى طريقى لن يظلوا على قيد الحياة طويلا
bahut hi khatarnaak hoon main
انا خطير جدا
bahut hi khatarnaak hoon main
انا خطير جدا
har ek pal mein chaalak hoon main
و سأظل ماكر للابد
duniya phir jitane aaya kaun
من الذى عاد ليفوز بالعالم كله؟
mujhko pehchaan lo main hoon don
تعرفوا الى جيدا انا دون
palkein bichhaaye paas bulaaye kitni haseenaaye mujhe
عيونهم تتبعنى تقول لى اقترب..كثير من الفتيات يريدونى
lekin do aankhen aankhon mein jhaanke aur woh behkaaye mujhe
لكن هاتين العينين التى تنظرداخل عيناى سحرنى جمالهما
ye negaahe yeh bataaye, raaz hai inmein nashilen
تلك العيون تخبرنى..انها تخبئ سر يسكر
ajab sa nasha chha raha hai
لقد ادمنت سحرهم
ajab sa nasha chha raha hai
لقد ادمنت سحرهم
mere dil ko behka raha hain
و قلبى وقع تحت تاثيرهم
behka behka huaan aaya don
من الذى وقع تحت ذلك التأثير؟
mujhko pehchaan lo main hoon don
تعرفوا إلى جيدا أنا دون
4-Aaj Ki Raat
shaam hai jaam hai aur hai nasha
انه المساء ملئ بالخمر و السحر
tan bhi hai mann bhi hai pighla huaan
ذاب القلب و الجسد معا
chhayi hai ranginiya phir bhi hai betaabiyan
الاجواء مليئة بالالوان و لكننا ما زالنا لا نشعر بالراحة
kyun dhadakta hai dil
لماذا يدق القلب هكذا؟
kyun yeh kehta hai dil
و لماذا يقول؟
deewanon ko ab tak nahi hai yeh pata
يا مجنون انت لا تعلمشئ حتى الان
aaj ki raat khona hai kya paana hai kya
الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث؟...ماذا سنربح؟؟
khona hai kya
و ماذا سنخسر
aaj ki raat khona hai kya
الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث
paana hai kya
ماذا سنربح؟
khona hai kya
و ماذا سنخسر
do ghadi mein yahaan jaane kya ho gaya
يمكن ان يحدث اى شئ فى لحظات
jo hamesha tha mera dil mera ho gaya
من كان لى دائما..هل سيظل لى؟
kaun kiske dil mein hai faisala hoga
الليلة سيتحدد من سيبقى فى قلب من
faisala hai yahi jeet hogi meri
لقد حسم الامر..انا ساكون الرابحة
deewaanon ab tak nahi hai yeh pata
يا مجنون انت لا تعلم شئ حتى الان
aaj ki raat khona hai kya
الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث؟
paana hai kya
ماذا سنربح؟
khona hai kya
و ماذا سنخسر؟
aaj ki raat khona hai kya
الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث
paana hai kya
ماذا سنربح؟
khona hai kya
و ماذا سنخسر
aaon main tumse kahu baat chupke se
تعالى ساخبرك شيئا ما سرا
rang badlegi pal mein raat chupke se
الليل سيبدل ألوانه سرا
tumko le jaaunga phir saath chhupke se
و انا سأخذك بعيدا سرا
jaaoge tum kahaan dekho main yahaan
إلى اين ستذهب؟انظر انا موجودة هنا
deewaanon ab tak nahi hai yeh pata
يا مجنون انت لا تعلم شئ حتى الان
aaj ki raat khona hai kya
الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث؟
paana hai kya
ماذا سنربح؟
khona hai kya
و ماذا سنخسر؟
5-khaike paan
arey tumka kaa batayee bhaiya, hamara hal kaa hai
كيف أخبر يا أخي ما هي حالتي الآن؟
nikle the ham halwa khane, muh hee jal gaya hai
خرجت لأكل بعض الحلويات ولكن إحترق فمي
hmmm.... kaa tumka batayee, abb kaa samjhay
ممممم .. ماذا أقول لك .. وكيف ستفهمني ؟
badee durghatna hai, muskil bachna hai
إنها مصيبة وصعب الهروب منها
chala aisa chakkar, uthee aisee aandhee
هبت مثل عاصفة،مثل رياح عاتية
padee humka karnee, badee kuda phandee
وكان يجب أن أهرب بحياتي
badee lambi chodee, huyee bhaga dodee
وبدأت مطاردة طويلة
din rat jo humne jag jag, kee aisee bhagam bhag
ظللت مستيقظ ليل نهار .. أهرب هنا وهناك
ke ham kabhee hiya gaye, kabhee huwa gaye
أحياناً لهذا الاتجاه .. وأحياناً هناك
kabhee hiya gaye, kabhee huwa gaye
أحياناً أهرب لهنا .. وأحياناً لهناك
kabhee idhar bhage, kabhee udhar bhage, phir tumne diya yeh pan
ثم أعطيتوني ورقة التبغ هذه
toh aayee hamri jan me jan
و ردت لي حياتي
toh aayee hamri jan me jan
و ردت لي حياتي
toh aayee hamri jan me jan
و ردت لي حياتي
o khaike pan banaras wala
أكل ورقة تبغ من بنارس
o khaike pan banaras wala khul jaye band akal kaa tala
أكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
o khaike pan banaras wala khul jaye band akal kaa tala
أكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
phir toh aisa kare dhamal sidhee kar de sabkee chal,
بعدها أنظروا للعجائب التي سأصنعها لأصلح الجميع
o chhora o chora
هذا الفتى ..هذا الفتى
o chora ganga kinare wala
هذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج
o chora ganga kinare walaهذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج
khaike pan banaras wala, khul jaye band akal kaa tala
أكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
arey ram duhayee kaise chakkar me pad gaya hay hay hay
أوه يا إلهي .. كيف تورطت في هذه المتاهة
وا حسرتاه
kaha jan phasayee mai toh sulee peh chadh gaya hay hay
حياتي أصبحت تحت رحمة الجلاد
kaisa sidha sadha mai kaisa bhola bhala ha ha
أنا رجل بسيط .. وبرئ جداً
نعم ..نعم
arey kaisa sidha sidha mai kaisa bhola bhala
انا رجل بسيط .. وبرئ جدا
janey kaun ghadee me pad gaya padhe likho sey pala
لا أعرف كيف انتهي بي الأمر بين هؤلاء المتعلمين
mithee chhuree sey, mithee chhuree sey hua halal
لقد ذبحوني بسكين لطيف
chhora ganga kinare wala, o chhora ganga kinare wala
هذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج
khaike pan banaras wala, khul jaye band akal kaa tala
اكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
ek nar navelee badee albelee kare atkelee
جميلة جداً ومحبوبة
uskee badee hai dhum hai aisee mann bhavan
لها تأثير عجيب
sab dekhe usko palat palat aur ghum ghum
تجعل جميع الناس يلتفتوا ويحدقوا بها
won nagar nagar jae dagar dagar aur an gang me jyotee chamke jagar jagar
تتلألأ كالجواهر في كل مكان تذهب له
sundar bala palko me liye ek swapna lok adharo me liye yovan hala
فتاة جميلة وعيونها حالمة
فمها به طعم الشباب
ithlatee hai balkhatee hai tan kaa chandan, woh chalak chalak chalkatee hai
تتمايل و تتبختر
بجسدها المعطر اللامع
woh nain dwar sey tan me aake, mann me jwala jagatee hai
نظرة من عينيها توقد النار بالجسد والقلب
woh chandramukhee hai, woh mrignainee hai
وجهها مضئ كالقمر
ولها عيون الغزلان
woh chandramukhee hai, woh mrignainee hai
وجهها مضئ كالقمر
ولها عيون الغزلان
woh rupvatee hai, woh madhumatee hai
انها حلوة مثل العسلdhin tak dhin tak dhin tak han........
ek kanya kunwaree hamaree surat peh mar gayee hay hay hay
فتاة صغيرة جميلة وقعت بحب ذلك الوجه
ek mithee kataree, hamare dil me utar gayee hay hay
وكأن خنجر لطيف غرز في قلبي
kaisee goree goree o tikhee tikhee chhoree wah wah
كم هي جميلة ولاذعة كالتوابل
arey kaisee goree goree o thikhee thikhee chhoree
كم هي جميلة ولاذعة كالتوابل
karke jora joree kar gayee hamare dil kee choree
لقد سرقت قلبي ولم يمكنني إيقافها
milee chhoree toh milee chhoree toh huwa nihalالآن وهي بجانبي حياتي إزدهرت
chhora ganga kinare wala, o chhora ganga kinare wala
هذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج
o khaike pan banaras wala, khul jaye band akal kaa talaأكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
khaike pan banaras wala khul jaye band akal kaa tala أكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
phir toh aisa kare dhamal, sidhee kar de sabkee chalبعدها أنظروا للعجائب التي سأصنعها لأصلح الجميع
o chora o chora,
هذا الفتى ..هذا الفتى
o chhora ganga kinare wala o chhora ganga kinare wala hu
هذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho
1- sad) Kal Ho Naa Ho)
Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
تغير الحياة جمالها كل الوقت
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
احيانا الحياة ظل و احيانا تكون ضوء الشمس
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد
Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
تغير الحياة جمالها كل الوقت
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
احيانا الحياة ظل و احيانا تكون ضوء الشمس
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد
Chaahe jo tumhe poore dil se
One who loves you whole-heartedly
ذلك الشخص الذي يحبك من كل قلبه
Milta hai voh mushkil se
It is difficult meet that person
من الصعب ملاقة هذا الانسان
Aisa jo koi kahin hai
If there is someone like that somewhere
فاذا كان هناك شخصا مثل هذا في مكان ما
Bas vohi sab se haseen hai
That person is more beautiful than all
فان هذا الشخص اجمل من الجميع
Us haath ko tum thaam lo
Grab onto that (person's) hand
امسك بيد ذلك الانسان
Voh meherbaan kal ho naa ho
He or she may not be so gracious tomorrow
فهو او هي قد لا يكونون بذلك اللطف غدا
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد
Ho, palkon ke leke saaye paas koi jo aaye
Taking the shadow of your eyelashes, when someone comes near
اخذا الظل من رموش عيونك عندما يقرب منك شخص ما
Laakh sambhaalo paagal dil ko
You try to reason with your crazy heart
فانك تحاول ان تتفاهم مع قلبك المجنون
Dil dhadke hi jaaye
Your heart just goes on beating
ان قلبك يستمر فقط بالنبض
Par soch lo is pal hai jo
But think, that which is here now
و لكن فكر, ذلك الذي هو الان
Voh daastaan kal ho naa ho
That story may not be here tomorrow
تلك القصة قد لا تحدث غدا
Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
تغير الحياة جمالها كل الوقت
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
احيانا الحياة ظل و احيانا تكون ضوء الشمس
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد .
2- Maahi Ve
Maahi Ve
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
that's the way
هذه هي الطريقة
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 1--
Tere maathe jhumar damke
The jewelry on your forehead shines
الجواهر المتدلية على جبينك تلمع
Tere kaanon baali chamke hai re
Your earrings sparkle, oh my
كما ان اقراطقي المتدلية تشع... يا الهي
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 1--
Tere haathon kangna khanke
The bangles on your wrists jingle
ان الاساور في يديك ترن
Tere pairon paayal chhanke hai re
The anklets on your feet jangle, oh my
و الخلاخيل في قدميك تعزف...يا الهي
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 1--
Nainon se bole rabba rabba
You speak with your eyes, my god
انك تتحدثين بعينيك ..يا ربي
Mann mein dole rabba rabba
You dance into my mind, my god
و ترقصين في افكاري ..يا ربي
Amrit ghole rabba rabba tu soniye
It's like you mix up some nectar, golden one
و كانك تخلطين بعض الرحيق..يا ايتها الغالية..
--MALE 2--
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
--CHORUS--
that's the way
هذه هي الطريقة
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 3--
O teri aankhen kaali kaali
Oh your eyes are black, black
اه ان عينيك سوداء ..سوداء
Tera gora gora mukhda hai re
Your face is fair fair, oh my
و وجهك جميل.. جميل..
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 3--
Teri rangat jaise sona
Your complexion is like gold
ان مرمحك مثل الذهب
Tu chaand ka jaise tukda hai re
You are like a piece of the moon
و كانك قطعة من القمر
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 3--
Tere gaal gulaabi rabba rabba
Your pink cheeks, my god
خدودك الوردية..يا ربي
Chaal sharaabi rabba rabba
Your drunk-like walk, my god
مشيتك المتبخترة..يا ربي
Dil ki kharaabi rabba rabba tu soniye
Your heart is slick, golden one
ان قلبك كالحرير يا غاليتي
--MALE 2--
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
--FEMALE 1--
Barse rangini kaliyaan hai maheki bheeni bheeni
Decorative flowers rain down, fragrant and moist
ازهار الزينة تتساقط كالمطر, معطرة و منعشة
Baje mann mein halke halke shehnaai re
In my heart, a shehnaai softly plays
في قلبي تتلاعب بلطف الشهناي..
Jitne hain taarein aanchal mein aa gaye saare
As many stars as there are, all of them have come into my aanchal
و على عدد ما يوجد دموع فانها تجمعت كلها في في الاناشيل خاصتي
Dil ne jaise hi li angdaayi re
As though my heart stretched out its arms (to gather them)
فان قلبي يمد ذراعيه ليجمعهم
--MALES--
Hey, tu jo aayi sajke mehndi rachke
Hey, since you've come adorned, wearing mehndi
هاااااي بما انك تزينت بوضع الحناء
Chal bachke o soniye
Walk with caution, oh beautiful one
فامشي بحذر يا ايتها الجميلة
Dil kitno ka khaaye dhajke o soniye
How many men's hearts will you eat up proudly?
كم من قلوب رجال ستاخذين بكبرياء؟؟
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
--FEMALE 2--
Chanda meri chanda tujhe kaise main yeh samjhaaoon
Moon, oh my moon, how can I make you understand
ايها القمر ,اه يا قمري كيف باستطاعتي جعلك تفهمين
Mujhe lagti hai tu kitni pyaari re
How lovely you seem to me
كم جميلة انتي تبدين لي
--CHORUS--
Mujhe lagti hai tu kitni pyaari re
How lovely you seem to me
كم جميلة انتي تبدين لي
--FEMALE 2--
O khushiyaan jitni hain, sab dhoond dhoondke laaoon
As much happiness as there is, I will search and bring
على قدر السعادة الموجودة, فانا سابحث و احضر ها
Teri doli ke sang kar doon saari re
I will attach it all to your doli (wedding carriage)
و الصقها الى عربة زفافك (الدولي)
--CHORUS--
Teri doli ke sang kar doon saari re
I will attach it all to your doli (wedding carriage)
و الصقها الى عربة زفافك (الدولي)
--MALES--
Hey, tu jo aayi sajke mehndi rachke
Hey, since you've come adorned, wearing mehndi
هاااااي بما انك تزينت بوضع الحناء
Chal bachke o soniye
Walk with caution, oh beautiful one
فامشي بحذر يا ايتها الجميلة
Dil kitno ka khaaye dhajke o soniye
How many men's hearts will you eat up proudly?
كم من قلوب رجال ستاخذين بكبرياء؟؟
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
--MALE 1--
Tere maathe jhumar damke
The jewelry on your forehead shines
الجواهر المتدلية على جبينك تلمع
Tere kaanon baali chamke hai re
Your earrings sparkle, oh my
كما ان اقراطقي المتدلية تشع... يا الهي
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALE 1--
Tere haathon kangna khanke
The bangles on your wrists jingle
ان الاساور في يديك ترن
Tere pairon paayal chhanke hai re
The anklets on your feet jangle, oh my
و الخلاخيل في قدميك تعزف...يا الهي
--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي
--MALES--
Nainon se bole rabba rabba
You speak with your eyes, my god
انك تتحدثين بعينيك ..يا ربي
Mann mein dole rabba rabba
You dance into my mind, my god
و ترقصين في افكاري ..يا ربي
Amrit ghole rabba rabba tu soniye
It's like you mix up some nectar, golden one
و كانك تخلطين بعض الرحيق..يا ايتها الغالية..
--MALE 2--
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
Everybody say
فليقل الجميع
soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي
3- ترجمة اغنية "It's The Time To Disco"
"It's The Time To Disco"
FEMALE
Dil Hai Mera Deewaana Kya
My Heart Is Crazy
ان قلبي مجنون
Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
Telling Me Not To Be Afraid
يقول لي ان لا اكون خائفة
Taal Pe Jab Jhoome Badan
When My Body Moves To The Rhythm
عندما يتحرك قلبي مع النغم
Aao Aao Yeh Khulke Kaho
Come And Openly We Say
تعالوا و بانفتاح لنقول
-ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
FEMALE
Kaun Mile Dekho Kisko
Who Meets Who We Will See
من سيقابل من فنحن سنرى
ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
MALE—
Dil Hai Mera Deewaana Kya
My Heart Is Crazy
ان قلبي مجنون
Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
Telling Me Not To Be Afraid
يقول لي ان لا اكون خائفة
Taal Pe Jab Jhoome Badan
When My Body Moves To The Rhythm
عندما يتحرك قلبي مع النغم
Aao Aao Yeh Khulke Kaho
Come And Openly We Say
تعالوا و بانفتاح لنقول
Hichkichaana Sharmaana Kya
Hesitation And Shyness Don’t Matter
التردد و الخجل لا يهمان
Khulke Jhoomo, Khulke Gaao
Dance Away Freely Sing Freely
ارقص بحرية و غني بحرية
Aao Aao Yeh Khulke Kaho
Come And Openly We Say
تعالوا و بصراحة لنقول
ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
FEMALE
Kaun Mile Dekho Kisko
We’ll See Who Meets Who
من سيقابل من فنحن سنرى
ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
MALE
Balkhaata Hai Badan Aisi Jo Taal Hai
My Body Moves To The Rhythm Like
ان جسدي يتحرك مع النغم
Saanson Mein Chalti Hain Aandhiyaan
There Is A Storm In My Breathe
هناك عاصفة في انفاسي
Bahekaata Hai Yeh Mann Ab To Yeh Haal Hai
My Mind Wonders And Now The Condition Is
ان عقلي يتساءل و الحال الان هي
Masti Mein Khoye Hain Hum Yahan
Having Fun And Lost In The Moment
التمتع باللحظة و الضياع في اللحظة
FEMALE
O Tum Bhi Khoke Mast Hoke
You Should Loose Urself In The Moment
يجب ات تترك نفسك مع اللحظة
Koi Toke To Khulke Kaho
If Someone Stops You U Say Openly
و اذا اوقفك احدهم فقل بصراحة
ALL
It's The Time To Disco
حان الوت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
MALE
Keh Do Milo Jis Jisko
Say Meet Whoever U Want To Meet
من سيقابل من فنحن سنرى
ALL
It's The Time To Disco
حان الوت للرقص
MALE
Josh Mein Naachti Rangeen Shaam Hai
Dancing Away In The Nite
الرقص هكذا في الليل
Bin Piye Jhoomta Hai Sama
Without Drinking Still Dancing Away
حتى بدون الشرب فانه لا يزال رقص
Hosh Ka Ab Yahan Bolo Kya Kaam Hai
No Need To Remain Reasonable
لا حاجة للبقاء عقلاني
Tez Hain Dhadkanein Dil Jawaan
Heartbeats Are Faster And Heart Feels Young
فضربات القلب اشتدت بينما القلب يشعر بالشباب
FEMALE
Yun Hi Rehna Theek Hai Na
Remaining Like This Is Okay Rite?
ان نبقى هكذا فذلك لا باس به
Aur Hai Kehna To Khulke Kaho
If You Want To Say Say It Openly
فاذا اردت ان تقول فقلها بصراحة
ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
MALE
Samjho Zara Tum Isko
Try To Understand
حاول ان تفهم
ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
FEMALE
Dil Hai Mera Deewaana Kya
My Heart Is Crazy
ان قلبي مجنون
Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
Telling Me Not To Be Afraid
يقول لي ان لا اكون خائفة
Taal Pe Jab Jhoome Badan
When My Body Moves To The Rhythm
عندما يتحرك قلبي مع النغم
MALE
Dil Hai Mera Deewaana Kya
My Heart Is Crazy
ان قلبي مجنون
Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
Telling Me Not To Be Afraid
يقول لي ان لا اكون خائفة
Taal Pe Jab Jhoome Badan
When My Body Moves To The Rhythm
عندما يتحرك قلبي مع النغم
ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
Kaun Mile Dekho Kisko
Who Meets Who We Will See
من سيقابل من فنحن سنرى
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
Kaun Mile Dekho Kisko
Who Meets Who We Will See
من سيقابل من فنحن سنرى
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص
4- Kal Ho Naa Ho " sad "
Kal Ho Naa Ho " sad "
Soni Banno Chand Si Chamke
The Beautiful Bride Glows Like The Moon
العروس الجميلة تتالق كالقمر
Mathe Uthe Jhumkar Dame
On Her Forehead Dangles The Adornment
على جبينها تتدلى الحلية
Palka Uth Diya Ne Thum Thum Ke
She Raises Her Gaze Slowly And Shyly
هي ترفع ناظريها ببطء و بخجل
Main Vari Vari Java
I'm Bowled Over By You
انني مصروع بك
Soni Banno Chand Si Chamke
The Beautiful Bride Glows Like The Moon
العروس الجميلة تتالق كالقمر
Mathe Uthe Jhumkar Dame
On Her Forehead Dangles The Adornment
على جبينها تتدلى الحلية
Palka Uth Diya Ne Thum Thum Ke
She Raises Her Gaze Slowly And Shyly
هي ترفع ناظريها ببطء و بخجل
Main Vari Vari Java
I'm Bowled Over By You
انني مصروع بك
Tu Vekh Tai Lai Aj Raj Ke
Look At Your Dear Ones Today
انظري الى اعزائكي اليوم
Apne Sariyan Nu
To Your Hearts *******
بكل ما في قلبك
Cheti Apne Nahi Mil De
You Wont Find Them With You Ever Again
فانك لن تجدينهم معك بعد الان
Ja Banno Pave Khushiyan Te Dil Dariyan Tu
May You Find All The Happiness O Bride
عسى ان تجدي كل السعادة ايتها العروس
Pave Armaan Sab Dil De
May All The Desires Of Your Heart Be Fulfilled
عسى ان تتحقق جميع رغبات قلبك
Tu Vekh Tai Lai Aj Raj Ke
Look At Your Dear Ones Today
انظري الى اعزائكي اليوم
Apne Sariyan Nu
To Your Hearts *******
بكل ما في قلبك
Cheti Apne Nahi Mil De
You Wont Find Them With You Ever Again
فانك لن تجدينهم معك بعد الان
Ja Banno Pave Khushiyan Te Dil Dariyan Tu
May You Find All The Happiness O Bride
عسى ان تجدي كل السعادة ايتها العروس
Pave Armaan Sab Dil De
May All The Desires Of Your Heart Be Fulfilled
عسى ان تتحقق جميع رغبات قلبك
Tum Ho Gham Ko Chupaye
You Are Hiding Your Grief
انك انت تخفي حزنك
Main Hoon Sar Ko Jhukaye
And I Bow My Head
و انا احني راسي
Tum Bhi Chup Ho
You Are Quiet
انك انت هادئ
Main Bho Chup Hoon
I Am Silent
و انا صامتة
Kaun Kise Samjhaye
Who Shall Anyone Reason With?
فمع من يجب اي احد ان يتعقل ؟
Ab Dooriyan Itni Hain To
These Distances...do Us Apart
هذه المسافات تبعدنا عن بعض
Milna Yahan Kal Ho Naa Ho
Meeting Again...might Not Be Possible Again
لقاءنا مجددا.. قد لا يكون ممكنا مرة اخرى
Ab Dooriyan Itni Hain To
These Distances...do Us Apart
هذه المسافات تبعدنا عن بعض
Milna Yahan Kal Ho Naa Ho
Meeting Again...might Not Be Possible Again
لقاءنا مجددا.. قد لا يكون ممكنا مرة اخرى
Tu Vekh Tai Lai Aj Raj Ke
Look At Your Dear Ones Today
انظري الى اعزائكي اليوم
Apne Sariyan Nu
To Your Hearts *******
بكل ما في قلبك
Cheti Apne Nahi Mil De
You Wont Find Them With You Ever Again
فانك لن تجدينهم معك بعد الان
Ja Banno Pave Khushiyan Te Dil Dariyan Tu
May You Find All The Happiness O Bride
عسى ان تجدي كل السعادة ايتها العروس
Pave Armaan Sab Dil De
May All The Desires Of Your Heart Be Fulfilled
عسى ان تتحقق جميع رغبات قلبك
oh dear dughter
اه يا ابنتي
nughty one
ايتها المشاغبة
who has borne her...oh lord?
من هو الذي ولدها ؟..يا الهي..
and who sall take her away??
و من هو الذي سياخذها بعيدا؟؟
Sach Hai Ke Dil To Dukha Hai
Its True I Have Hurt Your Heart
انها حقيقة انني قد جرحت قلبك
Hamne Magar Socha Hai
But I Always Wondered
و لكنني لطالما تساءلت
Dil Ko Hai Gham Kyon
Why Does The Heart Grieve?
لما يحزن القلب؟
Aankh Hai Nam Kyon
Why Are The Eyes Moist?
و لماذا تدمع العينين؟
Hona Hi Tha Jo Hua Hai
That Which Has To Happen Is Happening
ذلك الذي توجب حدوثه قد حدث
Us Baat Ko Jaane Bhi Do
Lets Forget About It
فلننسى ذلك الان
Jiska Nishaan Kal Ho Naa Ho
For No Trace Of This Might Remain Tomorrow
ذلك ان لا اثر لهذا سيبقى في الغد..
Har Pal Yahan Je Bhar Jiyo
Every Moment Here Live To The Fullest
عش كل لحظة هنا لاقصاها
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان قد لا يكون هناك غدا
5- "Pretty Woman"
"Pretty Woman"
Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
I saw someone moments ago..
لقد رايت احداهن منذ لحظات..
Kaun Hai Woh Anjaani
who is that gal?
من هي تلك الفتاة؟
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت
Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها
hit it!
ابدا
Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
I saw someone moments ago..
لقد رايت احداهن منذ لحظات..
Kaun Hai Woh Anjaani
who is that gal?
من هي تلك الفتاة؟
Woh Hai Koi Kali Ya Koi Kiran
Is she a bud ? is she a ray ?
هل هي برعم؟ ام هل هي شعاع؟
Ya Hai Koi Kahani
or is she part of a legend ?
او ربما جزء من اسطورة
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت
Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Hey
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Even you say pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
I saw someone moments ago..
لقد رايت احداهن منذ لحظات..
Kaun Hai Woh Anjaani
who is that gal?
من هي تلك الفتاة؟
Woh Hai Koi Kali Ya Koi Kiran
Is she a bud ? is she a ray ?
هل هي برعم؟ ام هل هي شعاع؟
Ya Hai Koi Kahani
or is she part of a legend ?
او ربما جزء من اسطورة
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت
Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Tum Bhi Kaho Naa o Pretty Woman
Even you say o pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Yo Pretty Woman
انت ايتها المراة الجميلة
Listen Up Girl
استمعي ايتها الفتاة
When U Feel This Way
عندما تشعرين هكذا
Don't U See The Sunshine
الا ترين شروق الشمس
Comming up Today
يبدا اليوم
You Got To Feel It Right
عليكي ان تشعريه بالطريقه الصحيحة
Just Like Day After Night
فقط مثل النهار اللذي يلي الليل
Dont Let The Sunshine
فلا تدعي شروق الشمس
Out Of Your Sight
يغيب عن ناظريك
Cause I Can Feel You
لانني استطيع ان اشعر بك
Can You Feel It
فهل تستطين انت الشعور بذلك
When I Say That
عندما اقول ذلك انني
I Can Feel You Here
استطيع الشعور بك هنا
Can U Feel Me
فهل تستطيعين انت الشعور بي
When I Say That I Am Crazy About You
عندما اقول ذك فاننا مجنون بك
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Sone Ka Rang Hai
She is the colour of gold
انها لون الذهب
Sheeshe Ka Ang Hai
She has the body of glass
و جسد من البلور
Jo Dekhe Dang Hai Kya Kahon
The sight leaves me breathless
مجرد النظر اليها يتركني منقطع الانفاس
Hairaan Main Bhi Hoon
i m amazed
انني مندهش
Yeh Kya Andaaz Hai
What trait is this ?
ما هو هذا الاسلوب؟
Itna Kyun Naaz Hai
Why're there so much of pride ?
لماذا هناك الكثير من الكبرياء؟
Iska Kya Raaz Hain Kya Kahoon
What secrect is it ?How will i say it ?
ما هو ذلك السر؟ و كيف ساقوله؟
Woh To Pal Mein Khush Hai Pal Mein Khafa
She is happy one moment, angry in another moment
انها سعيد في لحظة ...و غاضبة في اللحظة التالية
Badle Woh Rang Har Ghadi
She changes her colours every time
انها تبدل الوانها كل مرة
Par Jo Bhi Dekhoon Roop Uskea
But when i look at her
و لكنني حين انظر لها
Lagti Hai Hai Pyaari Badi
I find her oh so beautiful
اجدها جميلة جدا
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت
Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Even you say pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Go for it!
اسعى لها
Aankhon Mein Hai Nasha
Her eyes hold an intoxication
عيناها تحملان سم
Zulphon Mein Hai Ghata
Her tresses are ike the clouds
خصلاتها مثل الغيوم
Pehle Hamne Ada Yeh Haseen
Such trait o lovely one
لها اسلوب ..اه ايتها المحبوبة
Dekhi Na Thi Kahin
I had never seen
لم اره من قبل
Dekhi Jo Yeh Pari
I see this fairy
انا ارى هذه الجنية
Masti Dil Mein Bhari
it brings my heart alive
التي تحيي قلبي
Hai Yeh Jadogari Ya Nahi
isnt this a spell being a cast ?
اليس هذا عمل تعويذة سحرة؟
Ho Na Tum Janu Kya Hain Naam Na Janu Main Pata
i know not her name not where she lives
ذلك انني لا اعرف اسمها او اين تعيش
Par Itna Hai Maine Jabe Jise Dekhle Ek Nazar Bhar Ke
but this much i surely know the one she casts a look at will surely go carzy
و لكنن اعرف ان الشخص الذي ستلقي نظرة عليه سيصبح مجنونا بكل تاكيد
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت
Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Even you say pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة
Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Even you say pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة
ترجمة اغانى فيلم Kabhi Khushi Kabhie Gham
1- "Say Shava Shava"
--MALE--
Roop hai tera sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Hoye, roop hai tera sona sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Chhan chhana chhan aise chhanke, kar de sabko ghaayal
عندما يتحرك خلخالك يسترضى له كل واحد
Keh raha aankhon ka kaajal, ishq mein jeena marna, yay
الحكل فى عيناكى يقول ان نحيا ونموت فى الحب
--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava", lover
Say shava shava maahiya, say shava shava, yea
Say "shava shava", lover
--FEMALE--
Roop hai tera sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Hoye, roop hai tera sona sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Chhan chhana chhan aise chhanke, kar de sabko ghaayal
عندما يتحرك خلخالك يسترضى له كل واحد
--MALE--
Keh raha aankhon ka kaajal, ishq mein jeena marna, yay
الحكل فى عيناكى يقول ان نحيا ونموت فى الحب
--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava", lover
Say shava shava maahiya, say shava shava
Say "shava shava", lover
--FEMALE--
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja
تعالى يا محب تعالى يا محبوب
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja
تعالى يا محب تعالى يا محبوب
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja
تعالى يا محب تعالى يا محبوب
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja
تعالى يا محب تعالى يا محبوب
--MALE--
Aaja gori nachle, ay shava
تعالى ارقصى يا جميلة
Nachle ve nachle, ay shava
ارقصى نعم ارقصى
Aaja gori nachle, ay shava
تعالى ارقصى يا جميلة
Nachle ve nachle, ay shava
ارقصى نعم ارقصى
Dekha tenu pehli pehli baar ve
اننى اراكى لاول مرة
Hone laga dil beqaraar ve
قلبى بدأ ان يضجر
Rabba mainu kee ho gaya
يا الهى ماذا حدث لى
Dil jaaniye, haai mainu kee ho gaya
حبيبتى ماذا حدث بى
--FEMALE--
Sunke teri baatein sone yaar ve
اسمع كلماتك الذهبية حبيبى
Maahi mainu tere naal pyaar ve
حبيبى اننى اشعر بالحب معك
Haai main mar jaawa
اننى لا اتحمل ذلك
Dil jaaniye, haai main mar jaawa
حبيبى لا اتحمل ذلك
--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava" lover
Ve shava shava bhangra, ve shava shava
--MALE--
Mm hm hm hm hm hm hm
In kadmon mein saansein waar de
اننى استسلم لانفاس خطواطك
Rab se zyaada tujhe pyaar de
اننى سوف احبك اكثر من ربى
Rab mainu maaf kare
سامحــــنى يا ربى
Rabba khairiya, haai mainu maaf kare
ربى العظــــيم سامحنى
--FEMALE--
Tum to meri jind meri jaan ve
انت حياتى وانت مصدر عيشى
Meri tu zameen hai aasmaan ve
انت الارض والسماء
Tujh bin main kee kara
من دونك ماذا افعل
Rabba khairiya, haai ve main kee kara
يا الهى العظيم ماذا افعل
--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava" lover
Say shava shava maahiya, say shava shava, yea
Say "shava shava" lover
--MALE--
Roop hai tera sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Chhan chhana chhan aise chhanke, kar de sabko ghaayal
عندما يتحرك خلخالك يسترضى له كل واحد
Keh raha aankhon ka kaajal, ishq mein jeena marna, yay
الحكل فى عيناكى يقول ان نحيا ونموت فى الحب
--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava" lover
2- "Suraj Hua Maddham"
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأ يحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأ يحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
وانا صامد في مكاني ..والأرض هي التي تسير..
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض ..وأنفاسي تثووور..
Oh Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا أول حبٌ لي؟؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبي اهذا نداء الحب الاول؟؟
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأ يحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأ يحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
وانا صامد في مكاني ..والأرض هي التي تسير..
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض ..وأنفاسي تثووور..
Oh Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا أول حبٌ لي؟؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟
Hai Khoobsurat Yeh Pal Sab Kuch Raha Hai Badal
كم هذه اللحظه جميله...جميع الأشياء متبدله...
Sapne Haqeeqat Mein Jo Dhal Rahe Hain
تحققت الأحلام وتناثرت..
Kya Sadiyon Se Purana Hai Rishta Yeh Hamara
وهذه العلاقه التي تربطنا!!هل هي من زمن بعيد؟؟
Ke Jis Tarah Tum Se Hum Mil Rahe Hai
كما نلتقي انا وانت...
Yunhi Rahe Har Dam Pyaar Ka Mausam
فليبقى هكذا دائماً...جو الحب يغمرنا..
Yunhi Milo Hum Se Tum Janam Janam
وهكذا عليك ان تقابلني...في كل مولد لي...
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
اناصامد في مكاني..والأرض هي التي تسير..
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض وانفاسي تثور...
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا اول حب لي؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟
Tere Hi Rang Se Yun Mein To Rangi Hoon Sanam
من لونك ..!!أنا اخذت..ياحبيبي..
Paake Tujhe Khud Se Hi Kho Rahin Hoon Sanam
وبعدما ملكتك..أهملتُ نفسي لأجلك ياحبيبي..
Oh Mahiya Main Tere Ishq Mein Haan Doob Ke
وفي حبك..أنغرقت بأكملي..
Paar Mein Ho Rahi Hoon Sanam
لقدعطش النهر[او المحيط]]
Sagar Hua Pyaasa Raat Jagne Lagi
وارتوت انفاسنا..
Shole Ke Dil Mein Bhi Aag Jalne Lagi
و جوف الإحتراق ايضا ًبدأ يعطش...
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
وانا صامد في مكاني ..والأرض هي التي تسير
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض وانفاسي تثور...
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا اول حب لي؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟
يا حبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟
3- "Yeh Ladka Hai Allah"
Banno ki mehndi kya kehna
ماذا تقول حنة العروسة
Banno ka joda kya kehna
ماذا يقول زوج العروسة
Banno lage hai phoolon ka gehna
العروسة لبست زينة الزهور
Banno ki aankhen kajraari
عيون العوسة مُكَحَلَه
Banno lage sab se pyaari
العروسة تبدو الأجمل
Banno pe jaaoon main waari waari
أنا أخضع للعروسة
--MALE--
Banno ki saheli resham ki dori
صديقة العروسة رباط من الحرير
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori
تخجل بهدوء ، وتنظر بسرية
Banno ki saheli resham ki dori
صديقة العروسة رباط من الحرير
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori
تخجل بهدوء ، وتنظر بسرية
Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya
صدقت أم لم تصدق، انا مُتُ فيها
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة
--FEMALE--
Babul ki galiyaan na chhadke jaana
لن أغادر منزل والدي
Paagal deewana isko samjhaana
أيها المجنون الهيمان افهم هذا الشيء
Babul ki galiyaan na chhadke jaana
لن أغادر منزل والدي
Paagal deewana isko samjhaana
أيها المجنون الهيمان افهم هذا الشيء
Dekho ji dekho yeh to mere peechhe pad gaya
انظروا، انظروا إنه يلحقني
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى
--MALE--
Lab kahe na kahe, bolti hai nazar
سواء شفاهك قالتها أم لم تقلها، نظراتك تتكلم
Pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se
الحب لا يخفى ياصديقي بمحاولة إخفائه
--FEMALE--
Haan, roop ghoonghat mein ho to suhaana lage
نعم، إذا الجمال مُغَطى فإنه يكون أكثر تأثير
Baat nahin banti yaar bataane se
القصص لا تتكون يا صديقي بإخبارها
--MALE--
Yeh dil ki baatein dil hi jaane ya jaane khuda
كلمات القلب، يعرفها القلب أم الرب
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة
--FEMALE--
Sajna
حبيبي
Maangne se kabhi haath milta nahin
لا تحصل على اليد بمجرد طلبها
Jodiyaan bante hai pehle se sab ki
شريك كل واحد موجود قبل طلب اليد
--MALE--
Ho, leke baaraat ghar tere aaoonga main
بإحضار موكب الزواج سآتي إلى بيتك
Meri nahin yeh to marzi hai rab ki
هذه ليست رغبتي بل رغبت الرب
--FEMALE--
Arre jaa re jaa yeh jhoothi moothi baatein na bana
أوه اذهب أيها الكاذب لا تختلق الكلام
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى
--MALE--
Banno ki saheli resham ki dori
صديقة العروسة رباط من الحرير
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori
تخجل بهدوء ، وتنظر بسرية
--FEMALE--
Babul ki galiyaan na chhadke jaana
لن أغادر منزل والدي
Paagal deewana isko samjhaana
أيها المجنون الهيمان افهم هذا الشيء
--MALE--
Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya
صدقت أم لم تصدق، انا مُتُ فيها
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة
--FEMALE--
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى
4- "Bole Chudiyan"
[color=olive][size=18]
--FEMALE—
Bole Chudiyan, Bole Kangna
اساوري تقول اساوري تقول
Haai Main Ho Gayi Teri Saajna
اني اصبحت لك يا حبيبي
Tere Bin Jiyo Naiyo Lag Da Main Te Margaiya
بدونك لا حياة لي , انت قد اموت
Le Jaa Le Jaa, Dil Le Jaa Le Jaa
خذ بعيدا خذ بعيدا خذ قلبي بعيدا
Le Jaa Le Jaa, Soniye Le Jaa Le Jaa
خذ بعيدا خذ بعيدا خذني بعيدا يا حبيبي
Le Jaa Le Jaa, Dil Le Jaa Le Jaa
خذ بعيدا خذ بعيدا خذ قلبي بعيدا
Le Jaa Le Jaa, Soniye Le Jaa Le Jaa
خذ بعيدا خذ بعيدا خذني بعيدا يا حبيبي
--FEMALE--
Aah Aah Aah Aah, Aah Aah Aah
Bole Chudiyan, Bole Kangna
اساوري تقول
[img:ebf
عدل سابقا من قبل rolaroly في الخميس مارس 15, 2012 8:34 am عدل 2 مرات