منتديات زي أفلام
مرحبا بك ايها الزائر الكريم انت الان في منتديات زي أفلام

وعن تجربه اقولها لك

نحن هنا اخوه واخوات من كل الاقطار العربيه

نتشرف بدعوتك اليه للانظمام والتسجيل به


ونوعدك بقضاء اجمل الاوقات معنا

المدير العام
●«شآهيد كآبور₪ツ


منتديات زي أفلام
مرحبا بك ايها الزائر الكريم انت الان في منتديات زي أفلام

وعن تجربه اقولها لك

نحن هنا اخوه واخوات من كل الاقطار العربيه

نتشرف بدعوتك اليه للانظمام والتسجيل به


ونوعدك بقضاء اجمل الاوقات معنا

المدير العام
●«شآهيد كآبور₪ツ

منتديات زي أفلام
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات زي أفلامدخول

description ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )  Empty ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )

more_horiz
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


ترجمة أغنية Roshani se من فيلم Asoka





Roshni Se Bhare Bhare

"بريق متوهج..ينتشر"
Bhare Bhare Naina Tere

"و يملأ..عينيك"
Chooke Bole Na Choo Na Mujhe

"عينيك تلمسنى قائلة:لا تلمسنى"
Sapnon Se Bhare Bhare

"احلامك أيضا..تنعكس"
Bhare Bhare Naina Tere

"تنعكس..فى عينيك"
Dhoonda Hai DHoonda Hai Tujhe

"لقد بحثت و بحثت عنك"
Aakash Upar Tale

"فى السماوات"
Shayad Kisi Badri Mein Lipti Hui Tu Mile

"فربما أجدك ملفوفة فى سحابة ما"
Oh Dhoonda Hai Dhoonda Hai Tujhe

"لقد بحثت و بحثت عنك"
Aakash Upar Tale

"فى كل مكان"
Shayad Kisi Nadiyaa Pe Chalta Huva Tu Mile

"ربما أجدك و أنت تمشى على ضفة النهر"
Roshni Se Bhare Bhare

"بريق متوهج..ينتشر"
Bhare Bhare Naine Tere

"و يملأ..عينيك"
Chooke Bole Na Choo Na Mujhe

"عينيك تلمسنى قائلة:لا تلمسنى"
Chooke Bole Na Choo Na Mujhe

"عينيك تلمسنى قائلة:لا تلمسنى"
Maine Samay Rok Ke

"لقد أوقفت الوقت"
Tere Pata Poocha Hain

"لأسأله أين أنت"
Mili Nadi Se Kehke

"قابلت النهر و قال لى"
Saagar Tale Dhoonda Hain
"أن أبحث أسفل المحيط الكبير"

Ho Lehron Pe Chalte Huva

"مشيت فوق اللامواج"
Paani Ke Phan Choote Hain

"و لمست المياه أقدامى"
Jaise Tere Haath Ho

"لمستها مثل يديك"
Mera Yeh Tan Choote Hain
"و هى تلمس جسدى"

Roshni Se Bhare Bhare

"بريق متوهج..ينتشر"
Bhare Bhare Naina Tere

"و يملأ..عينيك"
Chooke Bole Na Choo Na Mujhe
"عينيك تلمسنى قائلة:لا تلمسنى"


ترجمة أغنية Ishq Kamina






Ishq.ishq

"الحب..الحب"

Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda

"الحب البغيض قاسى القلب ، حطم قلوب الجميع"
Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara

"كل عاشق يخسر أمامه ، الحب أوقع بى أيضا"
Aaye chain kahin na

"أنا لا أجد السلام فى أى مكان"
Kar de mushkil jeena ishq kamina

"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Hey, kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda

"الحب البغيض قاسى القلب ، حطم قلوب الجميع"
Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara

"كل عاشق يخسر أمامه ، الحب أوقع بى أيضا"
Aaye chain kahin na

"أنا لا أجد السلام فى أى مكان"
Kar de mushkil jeena ishq kamina

"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina
"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"

Tadpaata hai raat bhar, deta hai dard-e-jigar

"طوال الليل،يجعلك تعانى .. يسبب لقلبى الكثير من المعاناة و الألم"

Koi bhi bach paaye na, qaatil hai iski nazar

"لا أحد يمكنه ان يهرب من نظراتها القاتلة"
Tadpaaye kabhi, tarsaaye kabhi, na baat koi maane

"يجعلنا نتعذب يجعلنا نتألم هو لا يرحم أبدا "

Tadpaaye kabhi, tarsaaye kabhi, na baat koi maane

"يجعلنا نتعذب يجعلنا نتألم هو لا يرحم أبدا "

Chhode kisi ko kabhi na

"و لن يترك أى أحد"
Kar de mushkil jeena ishq kamina

"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"

Kar de mushkil jeena ishq kamina

"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"

Na zor ispe chale chale, is mein hue faasle, haai

"لا يمكن لأحد أن يسيطر عليه،فهو يفرق الناس"
Badnaamiyaan bas mili mili, laakhon ke ghar bhi jale, haai

"إنه يجعل إسمك يتلطخ،لقد حطم العديد من البيوت"
Lut jaaye koi, mit jaaye koi, barbaad kare sab ko

"لقد دمر الكثير.. البعض فقد كل شئ ..لقد حطم كل شئ"

Lut jaaye koi, mit jaaye koi, barbaad kare sab ko

"لقد دمر الكثير.. البعض فقد كل شئ ..لقد حطم كل شئ"

Isne sab kuch chheena

"فهو يسلبلك كل شئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina

"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"

Kar de mushkil jeena ishq kamina

"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"

Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda

"الحب البغيض قاسى القلب ، حطم قلوب الجميع"
Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara

"كل عاشق يخسر أمامه ، الحب أوقع بى أيضا"
Aaye chain kahin na

"أنا لا أجد السلام فى أى مكان"
Kar de mushkil jeena ishq kamina

"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"
Kar de mushkil jeena ishq kamina

"يجعل الحياة بائسة و مؤلمة..هذا الحب السئ"





ترجمة اغانى فلم
Don-2006




1-Yeh Mera Dil







yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
deewana deewana pyaar ka parwana,
مجنون مثل فراشة تحترق بشعلة الحب
aata hain mujhko pyaar main chaljaane,
أنا مستعدة أن أحترق بنيران الحب هذه
mushkil hain pyaare tera bachke jaane
و أنت لن تستطيع الهرب منها ايضا ،حبيبى
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
Dil woh jaahe jise, jaahe jise use paaya
قلبى دائما يحصل على ما يريده
pyaar woh yaar ke joh naam pe hin mitjaye
لكن الحب الحقيقى هو أن تضحى بكل شئ من أجل حبيبك
Dil woh jaahe jise, jaahe jise use paaya
قلبى دائما يحصل على ما يريده
pyaar woh yaar ke joh naam pe hin mitjaye
لكن الحب الحقيقى هو ان تضحى بكل شئ من أجل حبيبك
jaane kyun badle main, jaan loon nazrana
سأهديك حياتى واخذ حياتك بدلا منها
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
deewana deewana pyaar ka parwana,
مجنون مثل فراشة تحترق بشعلة الحب
pal pal ek har chal, dil main ek tufaan hain,
فى كل لحظة تمر،عاصفة تهب بقلبى
aane ko hain woh manzil jis ka mujhe armaan hain
لأن هدفى أوشك أن يأتى و يتحقق
pal pal ek har chal, dil main ek tufaan hain,
فى كل لحظة تمر،عاصفة تمر بقلبى
aane ko hain woh manzil jis ka mujhe armaan hain
لأن هدفى أوشك أن يأتى و يتحقق
bhool ka na tujhe dil ka yeh nagrana
انت لن تنسى ابدا اليوم الذى تلاقت فيه قلوبنا
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
deewana deewana pyaar ka parwana,
مجنون مثل فراشة تحترق بشعلة الحب
aata hain mujhko pyaar main chaljaane,
انا مستعدة ان احترق بنيران الحب هذه
mushkil hain pyaare tera bachke jaane,
و انت لن تستطيع الهرب منها ايضا،حبيبى
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى
yeh mera dil pyaar ka deewana,
قلبى هذا مجنون بحبيبى




2-Morya Re






mere saare palchhin saare din

فى كل لحظة تمر و كل يوم
tarsenge sune tere bin
اتعذب بدونك معى
tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga
يجب ان تظهر تالقك مرة اخرى
agle baras aana hai aana hi hoga
يجب ان تاتى العام القادم مرة اخرى
tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga
يجب ان تظهر تالقك مرة اخرى
agle baras aana hai aana hi hoga
يجب ان تاتى العام القادم مرة اخرى
dekhengi teri raahen pyasi pyasi nigaahen
العيون الظمانة ستبحث عنك
toh maan le tu maan bhi le mera kehna
لذا ارجوك استمع لدعائى
laut ke tujhko aana hai sunle kehta deewana hai
يجب ان تعود العام القادم مرة اخرى ارجوك استمع لمن هو مجنون بك
jab tera darsan paayenge chain tab hamko paana hai
سنكون بسلام فقط عندما نرى لمحة منك
morya morya morya re bappa morya morya morya re
يا الهى العظيم،يا ابانا جميعا
morya morya morya re bappa morya morya morya re

يا الهى العظيم،يا ابانا جميعا
ho khushiyon ke din ho ke gam ka zamana
سؤاء فى ايام السعادة او الحزن
dil bas leta hai naam tera
قلوبنا تتغنى باسمك انت فقط
tere hi kaaran hai jeevan suhana
بسببك انت هذا الكون الرائع
tu hi toh mann mein tan mann mein basa
انت الوحيد داخل قلوبنا و روحنا
har ghadi dhyan rahe tera
كل لحظة..افكر بك انت فقط
main hoon tera chahanewala japta hoon teri maala
انا عبدك المخلص،اذكرك فى كل صلواتى
toh maan le tu maan bhi le kehna mera
لذا ارجوك استمع لدعائى
laut ke tujhko aana hai sunle kehta deewana hai
يجب ان تعود العام القادم مرة اخرى ارجوك استمع لمن هو مجنون بك
jab tera darsan paayenge chain tab hamko paana hai
سنكون بسلام فقط عندما نرى لمحة منك
morya morya morya re bappa morya morya morya re
يا الهى العظيم،يا ابانا جميعا
morya morya morya re bappa morya morya morya re

يا الهى العظيم،يا ابانا جميعا
tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga
يجب ان تظهر تالقك مرة اخرى
agle baras aana hai aana hi hoga
يجب ان تاتى العام القادم مرة اخرى
ek don teen char ganpati cha jayjaykaar
1،2،3،4
العظمة الاله جنيشا
pach saha saat aath ganpati hamare saath
5،6،7،8
جنيشا دائما بجانبنا



3-Main Hoon Don








duniya mein logon ne dil apane phir thame

الناس فى هذا العالم امسكوا بقلبهم من جديد
aaya hoon lekar main phir kitne hangaame
لقد عدت ثانية و جلبت معى الكثير من الاثارة
zara dekho kaun aa gaya hai
انظروا من اتى
zamaane pe jo chha gaya hai
عاد ليحكم عالمكم
jami jispe sab nigaahen
الشخص الذى اذهل اعينكم
khuli kiski khaatir hai baahen
من تنتظروه باذرع مفتوحة
aaisa dildaar aaya hai kaun
من ذلك الرجل المذهل؟
mujhko pehchaan lo main hoon don
نعرفوا إلى جيدا ..أنا دون
main zindagi ki baazi lagake maut se khelta hoon juaan
أنا اراهن على حياتى و أقامر مع الموت
na mujhko gham hai, na mujhko parwaah, kaun mera dushman huan
لا أندم ابدا و لا حتى اقلق لمن سيصبح عدو لى
dushman jo mera ho, rehta nahi duniya mein
الاعداء فى طريقى لن يظلوا على قيد الحياة طويلا
bahut hi khatarnaak hoon main
انا خطير جدا
bahut hi khatarnaak hoon main
انا خطير جدا
har ek pal mein chaalak hoon main

و سأظل ماكر للابد
duniya phir jitane aaya kaun
من الذى عاد ليفوز بالعالم كله؟
mujhko pehchaan lo main hoon don
تعرفوا الى جيدا انا دون
palkein bichhaaye paas bulaaye kitni haseenaaye mujhe
عيونهم تتبعنى تقول لى اقترب..كثير من الفتيات يريدونى
lekin do aankhen aankhon mein jhaanke aur woh behkaaye mujhe
لكن هاتين العينين التى تنظرداخل عيناى سحرنى جمالهما
ye negaahe yeh bataaye, raaz hai inmein nashilen
تلك العيون تخبرنى..انها تخبئ سر يسكر
ajab sa nasha chha raha hai
لقد ادمنت سحرهم

ajab sa nasha chha raha hai
لقد ادمنت سحرهم
mere dil ko behka raha hain



و قلبى وقع تحت تاثيرهم
behka behka huaan aaya don
من الذى وقع تحت ذلك التأثير؟
mujhko pehchaan lo main hoon don
تعرفوا إلى جيدا أنا دون




4-Aaj Ki Raat





shaam hai jaam hai aur hai nasha

انه المساء ملئ بالخمر و السحر
tan bhi hai mann bhi hai pighla huaan

ذاب القلب و الجسد معا
chhayi hai ranginiya phir bhi hai betaabiyan

الاجواء مليئة بالالوان و لكننا ما زالنا لا نشعر بالراحة
kyun dhadakta hai dil

لماذا يدق القلب هكذا؟
kyun yeh kehta hai dil

و لماذا يقول؟
deewanon ko ab tak nahi hai yeh pata
يا مجنون انت لا تعلمشئ حتى الان

aaj ki raat khona hai kya paana hai kya

الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث؟...ماذا سنربح؟؟
khona hai kya

و ماذا سنخسر
aaj ki raat khona hai kya

الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث

paana hai kya

ماذا سنربح؟
khona hai kya
و ماذا سنخسر
do ghadi mein yahaan jaane kya ho gaya

يمكن ان يحدث اى شئ فى لحظات
jo hamesha tha mera dil mera ho gaya

من كان لى دائما..هل سيظل لى؟
kaun kiske dil mein hai faisala hoga

الليلة سيتحدد من سيبقى فى قلب من
faisala hai yahi jeet hogi meri

لقد حسم الامر..انا ساكون الرابحة
deewaanon ab tak nahi hai yeh pata

يا مجنون انت لا تعلم شئ حتى الان
aaj ki raat khona hai kya

الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث؟

paana hai kya

ماذا سنربح؟
khona hai kya

و ماذا سنخسر؟
aaj ki raat khona hai kya

الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث

paana hai kya

ماذا سنربح؟
khona hai kya
و ماذا سنخسر
aaon main tumse kahu baat chupke se

تعالى ساخبرك شيئا ما سرا
rang badlegi pal mein raat chupke se

الليل سيبدل ألوانه سرا
tumko le jaaunga phir saath chhupke se
و انا سأخذك بعيدا سرا

jaaoge tum kahaan dekho main yahaan

إلى اين ستذهب؟انظر انا موجودة هنا
deewaanon ab tak nahi hai yeh pata

يا مجنون انت لا تعلم شئ حتى الان
aaj ki raat khona hai kya

الليلة..من يعلم ما الذى سيحدث؟

paana hai kya

ماذا سنربح؟
khona hai kya

و ماذا سنخسر؟




5-khaike paan





arey tumka kaa batayee bhaiya, hamara hal kaa hai

كيف أخبر يا أخي ما هي حالتي الآن؟
nikle the ham halwa khane, muh hee jal gaya hai
خرجت لأكل بعض الحلويات ولكن إحترق فمي
hmmm.... kaa tumka batayee, abb kaa samjhay

ممممم .. ماذا أقول لك .. وكيف ستفهمني ؟
badee durghatna hai, muskil bachna hai

إنها مصيبة وصعب الهروب منها

chala aisa chakkar, uthee aisee aandhee
هبت مثل عاصفة،مثل رياح عاتية
padee humka karnee, badee kuda phandee

وكان يجب أن أهرب بحياتي
badee lambi chodee, huyee bhaga dodee


وبدأت مطاردة طويلة
din rat jo humne jag jag, kee aisee bhagam bhag
ظللت مستيقظ ليل نهار .. أهرب هنا وهناك

ke ham kabhee hiya gaye, kabhee huwa gaye
أحياناً لهذا الاتجاه .. وأحياناً هناك
kabhee hiya gaye, kabhee huwa gaye
أحياناً أهرب لهنا .. وأحياناً لهناك

kabhee idhar bhage, kabhee udhar bhage, phir tumne diya yeh pan
ثم أعطيتوني ورقة التبغ هذه

toh aayee hamri jan me jan

و ردت لي حياتي

toh aayee hamri jan me jan
و ردت لي حياتي

toh aayee hamri jan me jan
و ردت لي حياتي

o khaike pan banaras wala
أكل ورقة تبغ من بنارس

o khaike pan banaras wala khul jaye band akal kaa tala

أكل ورقة تبغ من بنارس

يفتح كل ما هو مغلق بالعقل

o khaike pan banaras wala khul jaye band akal kaa tala
أكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل

phir toh aisa kare dhamal sidhee kar de sabkee chal,
بعدها أنظروا للعجائب التي سأصنعها لأصلح الجميع

o chhora o chora


هذا الفتى ..هذا الفتى
o chora ganga kinare wala
هذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج

o chora ganga kinare walaهذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج

khaike pan banaras wala, khul jaye band akal kaa tala
أكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل

arey ram duhayee kaise chakkar me pad gaya hay hay hay


أوه يا إلهي .. كيف تورطت في هذه المتاهة
وا حسرتاه

kaha jan phasayee mai toh sulee peh chadh gaya hay hay

حياتي أصبحت تحت رحمة الجلاد

kaisa sidha sadha mai kaisa bhola bhala ha ha

أنا رجل بسيط .. وبرئ جداً
نعم ..نعم

arey kaisa sidha sidha mai kaisa bhola bhala
انا رجل بسيط .. وبرئ جدا
janey kaun ghadee me pad gaya padhe likho sey pala
لا أعرف كيف انتهي بي الأمر بين هؤلاء المتعلمين

mithee chhuree sey, mithee chhuree sey hua halal



لقد ذبحوني بسكين لطيف

chhora ganga kinare wala, o chhora ganga kinare wala

هذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج
khaike pan banaras wala, khul jaye band akal kaa tala


اكل ورقة تبغ من بنارس


يفتح كل ما هو مغلق بالعقل
ek nar navelee badee albelee kare atkelee
جميلة جداً ومحبوبة
uskee badee hai dhum hai aisee mann bhavan
لها تأثير عجيب

sab dekhe usko palat palat aur ghum ghum
تجعل جميع الناس يلتفتوا ويحدقوا بها

won nagar nagar jae dagar dagar aur an gang me jyotee chamke jagar jagar
تتلألأ كالجواهر في كل مكان تذهب له

sundar bala palko me liye ek swapna lok adharo me liye yovan hala
فتاة جميلة وعيونها حالمة
فمها به طعم الشباب

ithlatee hai balkhatee hai tan kaa chandan, woh chalak chalak chalkatee hai

تتمايل و تتبختر
بجسدها المعطر اللامع

woh nain dwar sey tan me aake, mann me jwala jagatee hai

نظرة من عينيها توقد النار بالجسد والقلب
woh chandramukhee hai, woh mrignainee hai
وجهها مضئ كالقمر
ولها عيون الغزلان

woh chandramukhee hai, woh mrignainee hai
وجهها مضئ كالقمر
ولها عيون الغزلان
woh rupvatee hai, woh madhumatee hai

انها حلوة مثل العسلdhin tak dhin tak dhin tak han........

ek kanya kunwaree hamaree surat peh mar gayee hay hay hay
فتاة صغيرة جميلة وقعت بحب ذلك الوجه

ek mithee kataree, hamare dil me utar gayee hay hay
وكأن خنجر لطيف غرز في قلبي

kaisee goree goree o tikhee tikhee chhoree wah wah
كم هي جميلة ولاذعة كالتوابل

arey kaisee goree goree o thikhee thikhee chhoree

كم هي جميلة ولاذعة كالتوابل


karke jora joree kar gayee hamare dil kee choree

لقد سرقت قلبي ولم يمكنني إيقافها

milee chhoree toh milee chhoree toh huwa nihalالآن وهي بجانبي حياتي إزدهرت
chhora ganga kinare wala, o chhora ganga kinare wala
هذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج

o khaike pan banaras wala, khul jaye band akal kaa talaأكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل

khaike pan banaras wala khul jaye band akal kaa tala أكل ورقة تبغ من بنارس
يفتح كل ما هو مغلق بالعقل

phir toh aisa kare dhamal, sidhee kar de sabkee chalبعدها أنظروا للعجائب التي سأصنعها لأصلح الجميع

o chora o chora,

هذا الفتى ..هذا الفتى

o chhora ganga kinare wala o chhora ganga kinare wala hu

هذا الفتى .. من ضفاف نهر الجانج



ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho

1- sad) Kal Ho Naa Ho)







Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
تغير الحياة جمالها كل الوقت

Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
احيانا الحياة ظل و احيانا تكون ضوء الشمس

Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها

Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد


Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
تغير الحياة جمالها كل الوقت

Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
احيانا الحياة ظل و احيانا تكون ضوء الشمس

Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها

Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد

Chaahe jo tumhe poore dil se
One who loves you whole-heartedly
ذلك الشخص الذي يحبك من كل قلبه

Milta hai voh mushkil se
It is difficult meet that person
من الصعب ملاقة هذا الانسان

Aisa jo koi kahin hai
If there is someone like that somewhere
فاذا كان هناك شخصا مثل هذا في مكان ما

Bas vohi sab se haseen hai
That person is more beautiful than all
فان هذا الشخص اجمل من الجميع

Us haath ko tum thaam lo
Grab onto that (person's) hand
امسك بيد ذلك الانسان

Voh meherbaan kal ho naa ho
He or she may not be so gracious tomorrow
فهو او هي قد لا يكونون بذلك اللطف غدا


Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها

Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد

Ho, palkon ke leke saaye paas koi jo aaye
Taking the shadow of your eyelashes, when someone comes near
اخذا الظل من رموش عيونك عندما يقرب منك شخص ما

Laakh sambhaalo paagal dil ko
You try to reason with your crazy heart
فانك تحاول ان تتفاهم مع قلبك المجنون

Dil dhadke hi jaaye
Your heart just goes on beating
ان قلبك يستمر فقط بالنبض

Par soch lo is pal hai jo
But think, that which is here now
و لكن فكر, ذلك الذي هو الان

Voh daastaan kal ho naa ho
That story may not be here tomorrow
تلك القصة قد لا تحدث غدا



Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
تغير الحياة جمالها كل الوقت

Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
احيانا الحياة ظل و احيانا تكون ضوء الشمس


Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها

Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد



Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's *******
عش كل لحظة هنا لاقصاها

Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد


Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد .



2- Maahi Ve






Maahi Ve


--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي

Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي

that's the way
هذه هي الطريقة

Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي


--MALE 1--
Tere maathe jhumar damke
The jewelry on your forehead shines
الجواهر المتدلية على جبينك تلمع

Tere kaanon baali chamke hai re
Your earrings sparkle, oh my
كما ان اقراطقي المتدلية تشع... يا الهي

--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي

--MALE 1--
Tere haathon kangna khanke
The bangles on your wrists jingle
ان الاساور في يديك ترن

Tere pairon paayal chhanke hai re
The anklets on your feet jangle, oh my
و الخلاخيل في قدميك تعزف...يا الهي

--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي

--MALE 1--
Nainon se bole rabba rabba
You speak with your eyes, my god
انك تتحدثين بعينيك ..يا ربي

Mann mein dole rabba rabba
You dance into my mind, my god
و ترقصين في افكاري ..يا ربي

Amrit ghole rabba rabba tu soniye
It's like you mix up some nectar, golden one
و كانك تخلطين بعض الرحيق..يا ايتها الغالية..


--MALE 2--
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

Everybody say
فليقل الجميع

soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي


Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

Everybody say
فليقل الجميع

soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي


--CHORUS--

that's the way
هذه هي الطريقة

Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي

--MALE 3--
O teri aankhen kaali kaali
Oh your eyes are black, black
اه ان عينيك سوداء ..سوداء

Tera gora gora mukhda hai re
Your face is fair fair, oh my
و وجهك جميل.. جميل..


--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي

--MALE 3--
Teri rangat jaise sona
Your complexion is like gold
ان مرمحك مثل الذهب

Tu chaand ka jaise tukda hai re
You are like a piece of the moon
و كانك قطعة من القمر

--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي

--MALE 3--
Tere gaal gulaabi rabba rabba
Your pink cheeks, my god
خدودك الوردية..يا ربي

Chaal sharaabi rabba rabba
Your drunk-like walk, my god
مشيتك المتبخترة..يا ربي

Dil ki kharaabi rabba rabba tu soniye
Your heart is slick, golden one
ان قلبك كالحرير يا غاليتي

--MALE 2--

Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

Everybody say
فليقل الجميع

soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي


Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

Everybody say
فليقل الجميع

soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

--FEMALE 1--
Barse rangini kaliyaan hai maheki bheeni bheeni
Decorative flowers rain down, fragrant and moist
ازهار الزينة تتساقط كالمطر, معطرة و منعشة

Baje mann mein halke halke shehnaai re
In my heart, a shehnaai softly plays
في قلبي تتلاعب بلطف الشهناي..

Jitne hain taarein aanchal mein aa gaye saare
As many stars as there are, all of them have come into my aanchal
و على عدد ما يوجد دموع فانها تجمعت كلها في في الاناشيل خاصتي
Dil ne jaise hi li angdaayi re
As though my heart stretched out its arms (to gather them)
فان قلبي يمد ذراعيه ليجمعهم

--MALES--
Hey, tu jo aayi sajke mehndi rachke
Hey, since you've come adorned, wearing mehndi
هاااااي بما انك تزينت بوضع الحناء

Chal bachke o soniye
Walk with caution, oh beautiful one
فامشي بحذر يا ايتها الجميلة

Dil kitno ka khaaye dhajke o soniye
How many men's hearts will you eat up proudly?
كم من قلوب رجال ستاخذين بكبرياء؟؟

Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

Everybody say
فليقل الجميع

soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي


Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

Everybody say
فليقل الجميع

soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

--FEMALE 2--
Chanda meri chanda tujhe kaise main yeh samjhaaoon
Moon, oh my moon, how can I make you understand
ايها القمر ,اه يا قمري كيف باستطاعتي جعلك تفهمين

Mujhe lagti hai tu kitni pyaari re
How lovely you seem to me
كم جميلة انتي تبدين لي

--CHORUS--
Mujhe lagti hai tu kitni pyaari re
How lovely you seem to me
كم جميلة انتي تبدين لي

--FEMALE 2--
O khushiyaan jitni hain, sab dhoond dhoondke laaoon
As much happiness as there is, I will search and bring
على قدر السعادة الموجودة, فانا سابحث و احضر ها

Teri doli ke sang kar doon saari re
I will attach it all to your doli (wedding carriage)
و الصقها الى عربة زفافك (الدولي)


--CHORUS--
Teri doli ke sang kar doon saari re
I will attach it all to your doli (wedding carriage)
و الصقها الى عربة زفافك (الدولي)


--MALES--
Hey, tu jo aayi sajke mehndi rachke
Hey, since you've come adorned, wearing mehndi
هاااااي بما انك تزينت بوضع الحناء

Chal bachke o soniye
Walk with caution, oh beautiful one
فامشي بحذر يا ايتها الجميلة

Dil kitno ka khaaye dhajke o soniye
How many men's hearts will you eat up proudly?
كم من قلوب رجال ستاخذين بكبرياء؟؟

Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

Everybody say
فليقل الجميع

soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي


Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

Everybody say
فليقل الجميع

soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

--MALE 1--
Tere maathe jhumar damke
The jewelry on your forehead shines
الجواهر المتدلية على جبينك تلمع

Tere kaanon baali chamke hai re
Your earrings sparkle, oh my
كما ان اقراطقي المتدلية تشع... يا الهي

--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي

--MALE 1--
Tere haathon kangna khanke
The bangles on your wrists jingle
ان الاساور في يديك ترن

Tere pairon paayal chhanke hai re
The anklets on your feet jangle, oh my
و الخلاخيل في قدميك تعزف...يا الهي

--CHORUS--
Maahi Ve
Sweetheart
يا حبيبتي

--MALES--
Nainon se bole rabba rabba
You speak with your eyes, my god
انك تتحدثين بعينيك ..يا ربي

Mann mein dole rabba rabba
You dance into my mind, my god
و ترقصين في افكاري ..يا ربي

Amrit ghole rabba rabba tu soniye
It's like you mix up some nectar, golden one
و كانك تخلطين بعض الرحيق..يا ايتها الغالية..


--MALE 2--
Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

Everybody say
فليقل الجميع

soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي


Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

Everybody say
فليقل الجميع

soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي




Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

Everybody say
فليقل الجميع

soni soni aaja maahi ve
golden one, come my Sweetheart
ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي





3- ترجمة اغنية "It's The Time To Disco"






"It's The Time To Disco"


FEMALE
Dil Hai Mera Deewaana Kya
My Heart Is Crazy
ان قلبي مجنون

Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
Telling Me Not To Be Afraid
يقول لي ان لا اكون خائفة

Taal Pe Jab Jhoome Badan
When My Body Moves To The Rhythm
عندما يتحرك قلبي مع النغم

Aao Aao Yeh Khulke Kaho
Come And Openly We Say
تعالوا و بانفتاح لنقول




-ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص




FEMALE
Kaun Mile Dekho Kisko
Who Meets Who We Will See
من سيقابل من فنحن سنرى


ALL

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص



MALE—


Dil Hai Mera Deewaana Kya
My Heart Is Crazy
ان قلبي مجنون

Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
Telling Me Not To Be Afraid
يقول لي ان لا اكون خائفة

Taal Pe Jab Jhoome Badan
When My Body Moves To The Rhythm
عندما يتحرك قلبي مع النغم

Aao Aao Yeh Khulke Kaho
Come And Openly We Say
تعالوا و بانفتاح لنقول

Hichkichaana Sharmaana Kya
Hesitation And Shyness Don’t Matter
التردد و الخجل لا يهمان

Khulke Jhoomo, Khulke Gaao
Dance Away Freely Sing Freely
ارقص بحرية و غني بحرية


Aao Aao Yeh Khulke Kaho
Come And Openly We Say
تعالوا و بصراحة لنقول



ALL

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص




FEMALE
Kaun Mile Dekho Kisko
We’ll See Who Meets Who
من سيقابل من فنحن سنرى



ALL

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص



MALE
Balkhaata Hai Badan Aisi Jo Taal Hai
My Body Moves To The Rhythm Like
ان جسدي يتحرك مع النغم

Saanson Mein Chalti Hain Aandhiyaan
There Is A Storm In My Breathe
هناك عاصفة في انفاسي

Bahekaata Hai Yeh Mann Ab To Yeh Haal Hai
My Mind Wonders And Now The Condition Is
ان عقلي يتساءل و الحال الان هي

Masti Mein Khoye Hain Hum Yahan
Having Fun And Lost In The Moment
التمتع باللحظة و الضياع في اللحظة




FEMALE
O Tum Bhi Khoke Mast Hoke
You Should Loose Urself In The Moment
يجب ات تترك نفسك مع اللحظة

Koi Toke To Khulke Kaho
If Someone Stops You U Say Openly
و اذا اوقفك احدهم فقل بصراحة



ALL

It's The Time To Disco
حان الوت للرقص

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص




MALE
Keh Do Milo Jis Jisko
Say Meet Whoever U Want To Meet
من سيقابل من فنحن سنرى


ALL

It's The Time To Disco
حان الوت للرقص



MALE
Josh Mein Naachti Rangeen Shaam Hai
Dancing Away In The Nite
الرقص هكذا في الليل

Bin Piye Jhoomta Hai Sama
Without Drinking Still Dancing Away
حتى بدون الشرب فانه لا يزال رقص

Hosh Ka Ab Yahan Bolo Kya Kaam Hai
No Need To Remain Reasonable
لا حاجة للبقاء عقلاني

Tez Hain Dhadkanein Dil Jawaan
Heartbeats Are Faster And Heart Feels Young
فضربات القلب اشتدت بينما القلب يشعر بالشباب




FEMALE
Yun Hi Rehna Theek Hai Na
Remaining Like This Is Okay Rite?
ان نبقى هكذا فذلك لا باس به

Aur Hai Kehna To Khulke Kaho
If You Want To Say Say It Openly
فاذا اردت ان تقول فقلها بصراحة



ALL

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص




MALE
Samjho Zara Tum Isko
Try To Understand
حاول ان تفهم



ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص



FEMALE

Dil Hai Mera Deewaana Kya
My Heart Is Crazy
ان قلبي مجنون

Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
Telling Me Not To Be Afraid
يقول لي ان لا اكون خائفة

Taal Pe Jab Jhoome Badan
When My Body Moves To The Rhythm
عندما يتحرك قلبي مع النغم



MALE

Dil Hai Mera Deewaana Kya
My Heart Is Crazy
ان قلبي مجنون

Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
Telling Me Not To Be Afraid
يقول لي ان لا اكون خائفة

Taal Pe Jab Jhoome Badan
When My Body Moves To The Rhythm
عندما يتحرك قلبي مع النغم



ALL
It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص

Kaun Mile Dekho Kisko
Who Meets Who We Will See
من سيقابل من فنحن سنرى

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص

Kaun Mile Dekho Kisko
Who Meets Who We Will See
من سيقابل من فنحن سنرى

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص

It's The Time To Disco
حان الوقت للرقص




4- Kal Ho Naa Ho " sad "







Kal Ho Naa Ho " sad "


Soni Banno Chand Si Chamke
The Beautiful Bride Glows Like The Moon
العروس الجميلة تتالق كالقمر

Mathe Uthe Jhumkar Dame
On Her Forehead Dangles The Adornment
على جبينها تتدلى الحلية

Palka Uth Diya Ne Thum Thum Ke
She Raises Her Gaze Slowly And Shyly
هي ترفع ناظريها ببطء و بخجل

Main Vari Vari Java
I'm Bowled Over By You
انني مصروع بك


Soni Banno Chand Si Chamke
The Beautiful Bride Glows Like The Moon
العروس الجميلة تتالق كالقمر

Mathe Uthe Jhumkar Dame
On Her Forehead Dangles The Adornment
على جبينها تتدلى الحلية

Palka Uth Diya Ne Thum Thum Ke
She Raises Her Gaze Slowly And Shyly
هي ترفع ناظريها ببطء و بخجل

Main Vari Vari Java
I'm Bowled Over By You
انني مصروع بك



Tu Vekh Tai Lai Aj Raj Ke
Look At Your Dear Ones Today
انظري الى اعزائكي اليوم

Apne Sariyan Nu
To Your Hearts *******
بكل ما في قلبك

Cheti Apne Nahi Mil De
You Wont Find Them With You Ever Again
فانك لن تجدينهم معك بعد الان

Ja Banno Pave Khushiyan Te Dil Dariyan Tu
May You Find All The Happiness O Bride
عسى ان تجدي كل السعادة ايتها العروس

Pave Armaan Sab Dil De
May All The Desires Of Your Heart Be Fulfilled
عسى ان تتحقق جميع رغبات قلبك



Tu Vekh Tai Lai Aj Raj Ke
Look At Your Dear Ones Today
انظري الى اعزائكي اليوم

Apne Sariyan Nu
To Your Hearts *******
بكل ما في قلبك

Cheti Apne Nahi Mil De
You Wont Find Them With You Ever Again
فانك لن تجدينهم معك بعد الان

Ja Banno Pave Khushiyan Te Dil Dariyan Tu
May You Find All The Happiness O Bride
عسى ان تجدي كل السعادة ايتها العروس

Pave Armaan Sab Dil De
May All The Desires Of Your Heart Be Fulfilled
عسى ان تتحقق جميع رغبات قلبك



Tum Ho Gham Ko Chupaye
You Are Hiding Your Grief
انك انت تخفي حزنك

Main Hoon Sar Ko Jhukaye
And I Bow My Head
و انا احني راسي

Tum Bhi Chup Ho
You Are Quiet
انك انت هادئ

Main Bho Chup Hoon
I Am Silent
و انا صامتة

Kaun Kise Samjhaye
Who Shall Anyone Reason With?
فمع من يجب اي احد ان يتعقل ؟

Ab Dooriyan Itni Hain To
These Distances...do Us Apart
هذه المسافات تبعدنا عن بعض

Milna Yahan Kal Ho Naa Ho
Meeting Again...might Not Be Possible Again
لقاءنا مجددا.. قد لا يكون ممكنا مرة اخرى

Ab Dooriyan Itni Hain To
These Distances...do Us Apart
هذه المسافات تبعدنا عن بعض

Milna Yahan Kal Ho Naa Ho
Meeting Again...might Not Be Possible Again
لقاءنا مجددا.. قد لا يكون ممكنا مرة اخرى



Tu Vekh Tai Lai Aj Raj Ke
Look At Your Dear Ones Today
انظري الى اعزائكي اليوم

Apne Sariyan Nu
To Your Hearts *******
بكل ما في قلبك

Cheti Apne Nahi Mil De
You Wont Find Them With You Ever Again
فانك لن تجدينهم معك بعد الان

Ja Banno Pave Khushiyan Te Dil Dariyan Tu
May You Find All The Happiness O Bride
عسى ان تجدي كل السعادة ايتها العروس

Pave Armaan Sab Dil De
May All The Desires Of Your Heart Be Fulfilled
عسى ان تتحقق جميع رغبات قلبك


oh dear dughter
اه يا ابنتي

nughty one
ايتها المشاغبة

who has borne her...oh lord?
من هو الذي ولدها ؟..يا الهي..

and who sall take her away??
و من هو الذي سياخذها بعيدا؟؟



Sach Hai Ke Dil To Dukha Hai
Its True I Have Hurt Your Heart
انها حقيقة انني قد جرحت قلبك

Hamne Magar Socha Hai
But I Always Wondered
و لكنني لطالما تساءلت

Dil Ko Hai Gham Kyon
Why Does The Heart Grieve?
لما يحزن القلب؟

Aankh Hai Nam Kyon
Why Are The Eyes Moist?
و لماذا تدمع العينين؟

Hona Hi Tha Jo Hua Hai
That Which Has To Happen Is Happening
ذلك الذي توجب حدوثه قد حدث

Us Baat Ko Jaane Bhi Do
Lets Forget About It
فلننسى ذلك الان

Jiska Nishaan Kal Ho Naa Ho
For No Trace Of This Might Remain Tomorrow
ذلك ان لا اثر لهذا سيبقى في الغد..

Har Pal Yahan Je Bhar Jiyo
Every Moment Here Live To The Fullest
عش كل لحظة هنا لاقصاها

Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
فالوقت الذي لديك الان قد لا يكون هناك غدا




5- "Pretty Woman"







"Pretty Woman"

Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
I saw someone moments ago..
لقد رايت احداهن منذ لحظات..


Kaun Hai Woh Anjaani
who is that gal?
من هي تلك الفتاة؟

Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت

Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها


hit it!
ابدا



Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
I saw someone moments ago..
لقد رايت احداهن منذ لحظات..


Kaun Hai Woh Anjaani
who is that gal?
من هي تلك الفتاة؟

Woh Hai Koi Kali Ya Koi Kiran
Is she a bud ? is she a ray ?
هل هي برعم؟ ام هل هي شعاع؟

Ya Hai Koi Kahani
or is she part of a legend ?
او ربما جزء من اسطورة

Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت

Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها



Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة

Hey

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة

Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة


Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة


Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Even you say pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة


Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة



Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
I saw someone moments ago..
لقد رايت احداهن منذ لحظات..


Kaun Hai Woh Anjaani
who is that gal?
من هي تلك الفتاة؟

Woh Hai Koi Kali Ya Koi Kiran
Is she a bud ? is she a ray ?
هل هي برعم؟ ام هل هي شعاع؟

Ya Hai Koi Kahani
or is she part of a legend ?
او ربما جزء من اسطورة

Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت

Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها



Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة

Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة

Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة


Tum Bhi Kaho Naa o Pretty Woman
Even you say o pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة


Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة


Yo Pretty Woman
انت ايتها المراة الجميلة

Listen Up Girl
استمعي ايتها الفتاة

When U Feel This Way
عندما تشعرين هكذا

Don't U See The Sunshine
الا ترين شروق الشمس

Comming up Today
يبدا اليوم

You Got To Feel It Right
عليكي ان تشعريه بالطريقه الصحيحة

Just Like Day After Night
فقط مثل النهار اللذي يلي الليل

Dont Let The Sunshine
فلا تدعي شروق الشمس

Out Of Your Sight
يغيب عن ناظريك

Cause I Can Feel You
لانني استطيع ان اشعر بك

Can You Feel It
فهل تستطين انت الشعور بذلك

When I Say That
عندما اقول ذلك انني

I Can Feel You Here
استطيع الشعور بك هنا

Can U Feel Me
فهل تستطيعين انت الشعور بي

When I Say That I Am Crazy About You
عندما اقول ذك فاننا مجنون بك

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة


Sone Ka Rang Hai
She is the colour of gold
انها لون الذهب

Sheeshe Ka Ang Hai
She has the body of glass
و جسد من البلور

Jo Dekhe Dang Hai Kya Kahon
The sight leaves me breathless
مجرد النظر اليها يتركني منقطع الانفاس

Hairaan Main Bhi Hoon
i m amazed
انني مندهش

Yeh Kya Andaaz Hai
What trait is this ?
ما هو هذا الاسلوب؟

Itna Kyun Naaz Hai
Why're there so much of pride ?
لماذا هناك الكثير من الكبرياء؟

Iska Kya Raaz Hain Kya Kahoon
What secrect is it ?How will i say it ?
ما هو ذلك السر؟ و كيف ساقوله؟



Woh To Pal Mein Khush Hai Pal Mein Khafa
She is happy one moment, angry in another moment
انها سعيد في لحظة ...و غاضبة في اللحظة التالية

Badle Woh Rang Har Ghadi
She changes her colours every time
انها تبدل الوانها كل مرة

Par Jo Bhi Dekhoon Roop Uskea
But when i look at her
و لكنني حين انظر لها

Lagti Hai Hai Pyaari Badi
I find her oh so beautiful
اجدها جميلة جدا

Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت

Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها



Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة

Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة

Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة


Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Even you say pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة


Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة


Go for it!
اسعى لها



Aankhon Mein Hai Nasha

Her eyes hold an intoxication
عيناها تحملان سم

Zulphon Mein Hai Ghata
Her tresses are ike the clouds
خصلاتها مثل الغيوم

Pehle Hamne Ada Yeh Haseen
Such trait o lovely one
لها اسلوب ..اه ايتها المحبوبة

Dekhi Na Thi Kahin
I had never seen
لم اره من قبل



Dekhi Jo Yeh Pari
I see this fairy
انا ارى هذه الجنية

Masti Dil Mein Bhari
it brings my heart alive
التي تحيي قلبي

Hai Yeh Jadogari Ya Nahi
isnt this a spell being a cast ?
اليس هذا عمل تعويذة سحرة؟

Ho Na Tum Janu Kya Hain Naam Na Janu Main Pata
i know not her name not where she lives
ذلك انني لا اعرف اسمها او اين تعيش

Par Itna Hai Maine Jabe Jise Dekhle Ek Nazar Bhar Ke
but this much i surely know the one she casts a look at will surely go carzy
و لكنن اعرف ان الشخص الذي ستلقي نظرة عليه سيصبح مجنونا بكل تاكيد

Use Jitna Dekhon Utna Sochon
The more i look at her..the more i wonder
كلما نظرت اليها..كلما فكرت

Kya Use Main Keh Doon
What may i say to her ?
ماذا يجب ان اقول لها



Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة

Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة

Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة

Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Even you say pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة

Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة

Dekho Dekho Na Pretty Woman
Look look pretty woman
انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

Pretty Woman
ايتها المراة الجميلة
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Even you say pretty woman
حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة


ترجمة اغانى فيلم Kabhi Khushi Kabhie Gham


1- "Say Shava Shava"











--MALE--
Roop hai tera sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Hoye, roop hai tera sona sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Chhan chhana chhan aise chhanke, kar de sabko ghaayal
عندما يتحرك خلخالك يسترضى له كل واحد
Keh raha aankhon ka kaajal, ishq mein jeena marna, yay
الحكل فى عيناكى يقول ان نحيا ونموت فى الحب

--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava", lover
Say shava shava maahiya, say shava shava, yea
Say "shava shava", lover

--FEMALE--
Roop hai tera sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Hoye, roop hai tera sona sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Chhan chhana chhan aise chhanke, kar de sabko ghaayal
عندما يتحرك خلخالك يسترضى له كل واحد

--MALE--
Keh raha aankhon ka kaajal, ishq mein jeena marna, yay
الحكل فى عيناكى يقول ان نحيا ونموت فى الحب

--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava", lover
Say shava shava maahiya, say shava shava
Say "shava shava", lover

--FEMALE--
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja
تعالى يا محب تعالى يا محبوب
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja
تعالى يا محب تعالى يا محبوب
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja
تعالى يا محب تعالى يا محبوب
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja
تعالى يا محب تعالى يا محبوب

--MALE--
Aaja gori nachle, ay shava
تعالى ارقصى يا جميلة
Nachle ve nachle, ay shava
ارقصى نعم ارقصى
Aaja gori nachle, ay shava
تعالى ارقصى يا جميلة
Nachle ve nachle, ay shava
ارقصى نعم ارقصى

Dekha tenu pehli pehli baar ve
اننى اراكى لاول مرة
Hone laga dil beqaraar ve
قلبى بدأ ان يضجر
Rabba mainu kee ho gaya
يا الهى ماذا حدث لى
Dil jaaniye, haai mainu kee ho gaya
حبيبتى ماذا حدث بى


--FEMALE--
Sunke teri baatein sone yaar ve
اسمع كلماتك الذهبية حبيبى
Maahi mainu tere naal pyaar ve
حبيبى اننى اشعر بالحب معك
Haai main mar jaawa
اننى لا اتحمل ذلك
Dil jaaniye, haai main mar jaawa
حبيبى لا اتحمل ذلك


--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava" lover
Ve shava shava bhangra, ve shava shava

--MALE--
Mm hm hm hm hm hm hm
In kadmon mein saansein waar de
اننى استسلم لانفاس خطواطك
Rab se zyaada tujhe pyaar de
اننى سوف احبك اكثر من ربى
Rab mainu maaf kare
سامحــــنى يا ربى
Rabba khairiya, haai mainu maaf kare
ربى العظــــيم سامحنى


--FEMALE--
Tum to meri jind meri jaan ve
انت حياتى وانت مصدر عيشى
Meri tu zameen hai aasmaan ve
انت الارض والسماء
Tujh bin main kee kara
من دونك ماذا افعل
Rabba khairiya, haai ve main kee kara
يا الهى العظيم ماذا افعل


--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava" lover
Say shava shava maahiya, say shava shava, yea
Say "shava shava" lover


--MALE--
Roop hai tera sona, soni teri paayal
جمالك ذهبى و الذهب خلخالك
Chhan chhana chhan aise chhanke, kar de sabko ghaayal
عندما يتحرك خلخالك يسترضى له كل واحد
Keh raha aankhon ka kaajal, ishq mein jeena marna, yay
الحكل فى عيناكى يقول ان نحيا ونموت فى الحب

--ALL--
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say "shava shava" lover



2- "Suraj Hua Maddham"








Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأ يحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟

Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأ يحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
وانا صامد في مكاني ..والأرض هي التي تسير..
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض ..وأنفاسي تثووور..
Oh Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا أول حبٌ لي؟؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبي اهذا نداء الحب الاول؟؟

Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأ يحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟

Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأ يحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
وانا صامد في مكاني ..والأرض هي التي تسير..
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض ..وأنفاسي تثووور..
Oh Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا أول حبٌ لي؟؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟

Hai Khoobsurat Yeh Pal Sab Kuch Raha Hai Badal
كم هذه اللحظه جميله...جميع الأشياء متبدله...
Sapne Haqeeqat Mein Jo Dhal Rahe Hain
تحققت الأحلام وتناثرت..
Kya Sadiyon Se Purana Hai Rishta Yeh Hamara
وهذه العلاقه التي تربطنا!!هل هي من زمن بعيد؟؟
Ke Jis Tarah Tum Se Hum Mil Rahe Hai
كما نلتقي انا وانت...

Yunhi Rahe Har Dam Pyaar Ka Mausam
فليبقى هكذا دائماً...جو الحب يغمرنا..
Yunhi Milo Hum Se Tum Janam Janam
وهكذا عليك ان تقابلني...في كل مولد لي...
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
اناصامد في مكاني..والأرض هي التي تسير..
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض وانفاسي تثور...


Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا اول حب لي؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟

Tere Hi Rang Se Yun Mein To Rangi Hoon Sanam
من لونك ..!!أنا اخذت..ياحبيبي..
Paake Tujhe Khud Se Hi Kho Rahin Hoon Sanam
وبعدما ملكتك..أهملتُ نفسي لأجلك ياحبيبي..
Oh Mahiya Main Tere Ishq Mein Haan Doob Ke
وفي حبك..أنغرقت بأكملي..
Paar Mein Ho Rahi Hoon Sanam
لقدعطش النهر[او المحيط]]
Sagar Hua Pyaasa Raat Jagne Lagi
وارتوت انفاسنا..


Shole Ke Dil Mein Bhi Aag Jalne Lagi
و جوف الإحتراق ايضا ًبدأ يعطش...
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
وانا صامد في مكاني ..والأرض هي التي تسير
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض وانفاسي تثور...
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا اول حب لي؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟
يا حبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟





3- "Yeh Ladka Hai Allah"






Banno ki mehndi kya kehna
ماذا تقول حنة العروسة
Banno ka joda kya kehna
ماذا يقول زوج العروسة
Banno lage hai phoolon ka gehna
العروسة لبست زينة الزهور
Banno ki aankhen kajraari
عيون العوسة مُكَحَلَه
Banno lage sab se pyaari
العروسة تبدو الأجمل
Banno pe jaaoon main waari waari
أنا أخضع للعروسة


--MALE--
Banno ki saheli resham ki dori
صديقة العروسة رباط من الحرير
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori
تخجل بهدوء ، وتنظر بسرية

Banno ki saheli resham ki dori
صديقة العروسة رباط من الحرير
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori
تخجل بهدوء ، وتنظر بسرية
Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya
صدقت أم لم تصدق، انا مُتُ فيها
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة


--FEMALE--
Babul ki galiyaan na chhadke jaana
لن أغادر منزل والدي
Paagal deewana isko samjhaana
أيها المجنون الهيمان افهم هذا الشيء

Babul ki galiyaan na chhadke jaana
لن أغادر منزل والدي
Paagal deewana isko samjhaana
أيها المجنون الهيمان افهم هذا الشيء
Dekho ji dekho yeh to mere peechhe pad gaya
انظروا، انظروا إنه يلحقني
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى

--MALE--
Lab kahe na kahe, bolti hai nazar
سواء شفاهك قالتها أم لم تقلها، نظراتك تتكلم
Pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se
الحب لا يخفى ياصديقي بمحاولة إخفائه


--FEMALE--
Haan, roop ghoonghat mein ho to suhaana lage
نعم، إذا الجمال مُغَطى فإنه يكون أكثر تأثير
Baat nahin banti yaar bataane se
القصص لا تتكون يا صديقي بإخبارها


--MALE--
Yeh dil ki baatein dil hi jaane ya jaane khuda
كلمات القلب، يعرفها القلب أم الرب
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة


--FEMALE--
Sajna
حبيبي

Maangne se kabhi haath milta nahin
لا تحصل على اليد بمجرد طلبها
Jodiyaan bante hai pehle se sab ki
شريك كل واحد موجود قبل طلب اليد

--MALE--
Ho, leke baaraat ghar tere aaoonga main
بإحضار موكب الزواج سآتي إلى بيتك
Meri nahin yeh to marzi hai rab ki
هذه ليست رغبتي بل رغبت الرب

--FEMALE--
Arre jaa re jaa yeh jhoothi moothi baatein na bana
أوه اذهب أيها الكاذب لا تختلق الكلام
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى

--MALE--
Banno ki saheli resham ki dori
صديقة العروسة رباط من الحرير
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori
تخجل بهدوء ، وتنظر بسرية

--FEMALE--
Babul ki galiyaan na chhadke jaana
لن أغادر منزل والدي
Paagal deewana isko samjhaana
أيها المجنون الهيمان افهم هذا الشيء

--MALE--
Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya
صدقت أم لم تصدق، انا مُتُ فيها
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هده الفتاة

--FEMALE--
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
يا الهي على هذا الفتى



4- "Bole Chudiyan"








[color=olive][size=18]
--FEMALE—

Bole Chudiyan, Bole Kangna
اساوري تقول اساوري تقول
Haai Main Ho Gayi Teri Saajna
اني اصبحت لك يا حبيبي
Tere Bin Jiyo Naiyo Lag Da Main Te Margaiya
بدونك لا حياة لي , انت قد اموت

Le Jaa Le Jaa, Dil Le Jaa Le Jaa
خذ بعيدا خذ بعيدا خذ قلبي بعيدا
Le Jaa Le Jaa, Soniye Le Jaa Le Jaa
خذ بعيدا خذ بعيدا خذني بعيدا يا حبيبي
Le Jaa Le Jaa, Dil Le Jaa Le Jaa
خذ بعيدا خذ بعيدا خذ قلبي بعيدا
Le Jaa Le Jaa, Soniye Le Jaa Le Jaa
خذ بعيدا خذ بعيدا خذني بعيدا يا حبيبي


--FEMALE--
Aah Aah Aah Aah, Aah Aah Aah
Bole Chudiyan, Bole Kangna
اساوري تقول

[img:ebf

عدل سابقا من قبل rolaroly في الخميس مارس 15, 2012 8:34 am عدل 2 مرات

description ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )  Emptyرد: ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )

more_horiz
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]



Rock N Roll Soniye :1







Rock N Roll Soniye

Hey…. What’s With You Baby
هاي ..ما قصتك اليوم يا حبيبتي
I Never Never Never Never Never Felt This Way
Before
فانا لم يسبق لي ان احسست هكذا
Hey….come A Little Closer
اقتربي مني اكثر
Baby, Baby Baby Wanna Steal Your Heart Away
عزيزي اريد ان اسرق قلبك بعيدا


Are Gore Gore Mukhde,
Fair, Fair Faces,
وجوه جميلة جميلة
Chand Ke Tukde
Glowing like the moon
تتوهج مثل القمر
Kaali Kaali Zulfein,
Dark, Dark Tresses,
خصلات شعر طويلة سوداء
Neeli Neeli Aankhen
And Blue Eyes
و عيون زرقاء


Are Gore Gore Mukhde (be My Love),
وجوه بيضاء (كوني حبي)
Chand Ke Tukde (be My Love)
وجوه مضيئة مثل القمر (كوني حبي) ،
Kaali Kaali Zulfein (be My Love),
خصلات شعر طويلة سوداء (كوني حبي) ،
Neeli Neeli Aankhen (be My Love)
عيون زرقاء (كوني حبي)


Khwaab Dikhaade Raah Bhula De, Hosh Uda De Sab Ke
They Make Us Dream, Lose Our Way, And Scatter Our Wits
يجعلوننا نحلم , نفقد طريقنا وتعبث عقولنا
Chain Mita De, Tan Sulga De, Mann Mein De Masti Ghol
They Destroy All Peace Of Mind, Make Us Burn And Fill Us With Lust
يحطمون كل راحة البال , يجعلوننا نحترق ونمتلئ بالرغبة


Rock And Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye
Rock And Roll My Darling, My Heart Dances For You
روك آند رول عزيزتي , فقلبي يرقص لك
Rock And Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
Rock And Roll My Darling, Why Don’t You Dance With Me Too
روك آند رول عزيزتي , لما لا ترقصي معي أيضا؟


Rock And Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye
Rock And Roll My Darling, My Heart Dances For You
روك آند رول عزيزتي , فقلبي يرقص لك
Rock And Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
Rock And Roll My Darling, Why Don’t You Dance With Me Too
روك آند رول عزيزتي , لما لا ترقصي معي أيضا؟


Yeh Lachkile Se Tan, Yeh Balkhate Badan
These Swaying And Strutting Bodies
هذه الأجسام المتذبذبة والمتهادية

Pehle Dil Hai Maangte, Phir Maangte Hain Jaan
First They Ask For Your Heart And Then Your Life
في البداية تطلب قلبك ثم حياتك

Yeh Rangeen Bijliyaan, Yeh Jaadu Karniyan
These Colorful, Magical Streaks Of Lightning
هذه الشرائط السحريه الملونه كالبرق

Dekhin Hai Sau Baar Par Hoon Aaj Bhi Hairan
I've Seen A Hundred Times But They Still Astonish Me
رايت الكثير منهم ومع ذلك اوقعوا بي

Oh Dekho Aaye, Oh Dekho Jaaye
Look! Here They Come And There They Go
انظر , من هنا يجيئوا ومن هنا يذهبوا

Kis Naaz Se Nakhre Se Jhoom Ke
Swaying With Such Style And Airs
تتذبذب مع هذه النغمات

Apsaraayen,haseenayen Ek Pal Ko Jo Dekhle Ghoom Ke
One Glance From These Goddesses, These Beauties
لمحة واحدة من هذه الآلهة , هذه الجميلات

Oh Saare Zamana Ho Diwana Duniya Gire Kadmon Pe
And The Whole World Goes Crazy And Falls At Their Feet
وكل العالم يجن ويسقط عند أقدامهن

Phir Bhi Yeh Pariyan, Husn Ki Kaliyan Samjhe Na Pyar Ke Bol
Even So These Fairies, Flowers Of Beauty, Don’t Understand The Language Of Love
و لكن حتى هذه الجنيات , زهور الجمال لايفهمن لغة الحب

Rock And Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye
Rock And Roll My Darling, My Heart Dances For You
روك آند رول عزيزتي , فقلبي يرقص لك

Rock And Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
Rock And Roll My Darling, Why Don’t You Dance With Me Too
روك آند رول عزيزتي , لما لا ترقصي معي أيضا؟

Rock And Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye
Rock And Roll My Darling, My Heart Dances For You
روك آند رول عزيزتي , فقلبي يرقص لك

Rock And Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
Rock And Roll My Darling, Why Don’t You Dance With Me Too
روك آند رول عزيزتي , لما لا ترقصي معي أيضا؟

Oh Sar Pe Topi Laal, Haath Mein Resham Ka Rumaal Ho Tera Kya Kehna A Red Hat On Your Head, A Silk Asarf In Your Hand, What A Sight To Behold!
قبعة حمراء على رأسك , حرير في يدك , ياله من منظر للنظر إليه


Sexy Sam, Sexy Sam,
سام المغري, سام المغري شكرا لك يا سام

Oh Shava, Oh Shava

Gore Gore Gaal, Gaal Par Uljhe Uljhe Baal Ho Tera Kya Kehna
Fair Fair Cheeks With Curly Locks Resting On Them, What A Sight To Behold!
خدود جميلة جميلة بخصلات الشعر المجعده , , ياله من منظر للنظر إليه

Sexy Sam, Sexy Sam, wham Bam Wham Bam Thank You Sam
سام المغري, سام المغري شكرا لك يا سام

Oh Balle Balle Balle

Yeh Dilbar Yeh Haseen, Yeh Toh Jaane Nahin
These Beautiful Sweethearts, They Don’t Know
هذه الحبيبات الجميلات لايعلمن
Pyar Hai Kya Cheez Aur Hoti Wafa Hai Kya
What’s Love And Fidelity
ماهو الحب والوفاء

Yeh Pal Bhar Ke Sanam, Inko Kis Ka Hai Gham
These Temporary Lovers, What Are They Complaining About
هؤلاء المحبون المؤقتون , ماذا يشتكون
Hum Pe Kya Guzri Bhala Inko Pata Hai Kya
They Have No Idea What We Go Through
ليس عندهم أي فكرة عن ما نمر به

Yeh Anjaane, Yeh Begaane Behka Hai Kya Jazbaat Se
These Ignorant Strangers, What Do They Know About Feelings
هؤلاء الغرباء الجهلة , ماذا يعرفون عن المشاعر
Na Yeh Jaane, Na Yeh Maane Dil Toote Hain Inke Haathon Se
They Don't Know And Won’t Accept That They Can Break Our Hearts
هم لايعرفون ولن يقبلوا أنهم يمكن أن يكسروا قلوبنا

Oh Aag Se Thandak Barf Se Garmi Maang Ke Hum Pachtaaye
We’ll Only Regret If We Expect Fire To Cool Us And Ice To Warm Us
نحن فقط سنأسف إذ توقعنا بأن النار يمكن أن تبردنا و الثلج أن يدفئنا
Kya Na Bhulayein, Humne Gavaayen Din Kitne Anmol
We Have Forgotten And Lost So Many Precious Moments This Way
نحن فقدنا ونسينا العديد من اللحظات الجميلة بهذا الشكل

Rock And Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye
Rock And Roll My Darling, My Heart Dances For You
روك آند رول عزيزتي , فقلبي يرقص لك
Rock And Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
Rock And Roll My Darling, Why Don’t You Dance With Me Too
روك آند رول عزيزتي , لما لا ترقصي معي أيضا؟

Rock And Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye
Rock And Roll My Darling, My Heart Dances For You
روك آند رول عزيزتي , فقلبي يرقص لك
Rock And Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
Rock And Roll My Darling, Why Don’t You Dance With Me Too
روك آند رول عزيزتي , لما لا ترقصي معي أيضا؟

((and we're not done yet))

rock and roll to the beat of the dhol
c’mon shake your body, shake your body
rock and roll…..
rock and roll to the beat of the dhol
honey honey honey honey honey mere sang dol


Are Gore Gore Mukhde (be My Love),
وجوه بيضاء (كوني حبي)
Chand Ke Tukde (be My Love)
وجوه مضيئة مثل القمر (كوني حبي) ،
Kaali Kaali Zulfein (be My Love),
خصلات شعر طويلة سوداء (كوني حبي) ،
Neeli Neeli Aankhen (be My Love)
عيون زرقاء (كوني حبي)

Khwaab Dikhaade Raah Bhula De, Hosh Uda De Sab Ke
They Make Us Dream, Lose Our Way, And Scatter Our Wits
يجعلوننا نحلم , نفقد طريقنا وتعبث عقولنا
Chain Mita De, Tan Sulga De, Mann Mein De Masti Ghol
They Destroy All Peace Of Mind, Make Us Burn And Fill Us With Lust
يحطمون كل راحة البال , يجعلوننا نحترق ونمتلئ بالرغبة

Rock And Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye
Rock And Roll My Darling, My Heart Dances For You
روك آند رول عزيزتي , فقلبي يرقص لك
Rock And Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
Rock And Roll My Darling, Why Don’t You Dance With Me Too
روك آند رول عزيزتي , لما لا ترقصي معي أيضا؟

Rock And Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye
Rock And Roll My Darling, My Heart Dances For You
روك آند رول عزيزتي , فقلبي يرقص لك
Rock And Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
Rock And Roll My Darling, Why Don’t You Dance With Me Too
روك آند رول عزيزتي , لما لا ترقصي معي أيضا؟


Rock And Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye
Rock And Roll My Darling, My Heart Dances For You
روك آند رول عزيزتي , فقلبي يرقص لك
Rock And Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
Rock And Roll My Darling, Why Don’t You Dance With Me Too
روك آند رول عزيزتي , لما لا ترقصي معي أيضا؟

Rock And Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye
Rock And Roll My Darling, My Heart Dances For You
روك آند رول عزيزتي , فقلبي يرقص لك
Rock And Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
Rock And Roll My Darling, Why Don’t You Dance With Me Too
روك آند رول عزيزتي , لما لا ترقصي معي أيضا؟




1: Mitwa





Mitwa

Love will find a way
الحب سيجد طريقة..

Jaaniye heeriye
حبي , حبيبي

Love will find a way
الحب سيجد طريقة..

Jaaniye heeriye
حبي , حبيبي


Mere man yeh bata de tu
خبرني , قلبي
Kis or chala hai tu
بأي اتجاه أنت ذاهب ؟
Kya paaya nahin tune
مالذي لم تحصل عليه؟
Kya dhoond raha hai tu
مالذي تبحث عنه؟


Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
ماهو الشيئ الذي لايقال ولا يسمع؟
Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya
صديقي .. ماذا تخبرك نبضات قلبك؟
Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa
صديقي .. لاتحاول أن تخفيه عن نفسك

Love will find a way
الحب سيجد طريقة..

Jaaniye heeriye
حبي , حبيبي

Mere man yeh bata de tu
خبرني , قلبي
Kis or chala hai tu
بأي اتجاه أنت ذاهب ؟
Kya paaya nahin tune
مالذي لم تحصل عليه؟
Kya dhoond raha hai tu
مالذي تبحث عنه؟


Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
ماهو الشيئ الذي لايقال ولا يسمع؟
Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya
صديقي .. ماذا تخبرك نبضات قلبك؟
Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa
صديقي .. لاتحاول أن تخفيه عن نفسك

Jeevan dagar mein, prem nagar mein
في الحياة , في طريق الحب
Jeevan dagar mein, prem nagar mein
في الحياة , في طريق الحب
Aaya nazar mein jab se koi hai
من اللحظة التي يدخل فيها أحد ما
Tu sochta hai, tu poochta hai
أنت كنت تفكر و تسأل نفسك
Jiski kami thi, kya yeh wohi hai
هل هي التي كنت تفتقر إليها في الحياة ؟
Haan yeh wohi hai, haan yeh wohi hai
نعم انها هي
Tu ek pyaasa aur yeh nadi hai
أنت الظمآن وهي النهر
Kaahe nahin isko tu khulke bataaye
إذن لماذا لاتخبرها؟


Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
ماهو الشيئ الذي لايقال ولا يسمع؟
Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya
صديقي .. ماذا تخبرك نبضات قلبك؟
Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa
صديقي .. لاتحاول أن تخفيه عن نفسك


Teri nigahen paa gayi raahen
عيناك حددت الاتجاه
Par tu yeh soche jaaon, na jaaon
لكنك تفكر هل أذهب أو لا
Yeh zindagi jo hai naachti toh
إذا كانت الحياة ترقص
Kyoon bediyon mein hai tere paaon
لماذا قدماك مقيده؟
Preet ki dhun par naach le pagal
ارقص على نغمات الحب أيها المجنون
Udta gar hai udne de aanchal
إذا حجابك يطير إّذن اتركه
Kaahe koi apne ko aise tarsaaye
لاتترك نفسك معذبا بهذا الشكل


Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
ماهو الشيئ الذي لايقال ولا يسمع؟
Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya
صديقي .. ماذا تخبرك نبضات قلبك؟
Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa
صديقي .. لاتحاول أن تخفيه عن نفسك


Mere man yeh bata de tu
خبرني , قلبي
Kis or chala hai tu
بأي اتجاه أنت ذاهب ؟
Kya paaya nahin tune
مالذي لم تحصل عليه؟
Kya dhoond raha hai tu
مالذي تبحث عنه؟

Love will find a way
الحب سيجد طريقة..

Jaaniye heeriye
حبي , حبيبي

Mitwa
صديقتي


Love will find a way
الحب سيجد طريقة..



3 : Tumhi Dekho Naa






Tumhi Dekho Naa

Tumhi Dekho Na, Yeh Kya Ho Gaya
Now Look What’s Happened
اترى ماذا حدث
Tumhara Hoon Mein Aur Tum Meri
I’m Yours And You’re Mine
انا لك وانت لي


Main Hairaan Hoon, Tumhe Kya Kahoon
I’m Astonished, I Don’t Know What To Say
انا متعجبه لااعرف ماذا اقول
Ke Din Mein Hui Kaisi Chandni
How Did The Moon Come Out In The Daytime?
كيف خرج القمر في النهار


Jaagi Jaagi Si Hai, Phir Bhi Khwaabon Mein Hai Khoi Khoi Zindagi
Life Seems To Be Awake And Yet Lost In A Dreamworld
يبدو مسيقظ ومع ذلك يحلم ، الحياة فقدتها


Tumhi Dekho Na, Yeh Kya Ho Gaya
Now Look What’s Happened
اترى ماذا حدث

Tumhara Hoon Mein Aur Tum Meri
I’m Yours And You’re Mine
انا لك وانت لي

Behke Behke Se Mann, Mehke Mehke Sitam
The Heart Is Intoxicated With Bittersweet Pangs Of Love
ارواح منتشيه ، واجسام مثل المسك
Ujli Ujli Fizaaon Mein Hai
How Clear And Shining The Atmosphere Is
الجو صافي ومشرق


Aaj Hum Hai Jahan, Kitni Rangeeliyan
This Place We’re In Is Filled With Color
في هذه اللحظة يوجد الكثير من الالوان
Chalki Chalki Nigaahon Mein Hai
Which Spills From Our Eyes
تتساقط من عيوننا


Neeli Neeli Ghataaon Se Hai Cham Rahi
Through Blue, Blue Clouds Filters
السماء الزرقاء تمطرنا
Halki Halki, Roshni
A Soft Light
واشعاع حريري من الضوء


Tumhi Dekho Na, Yeh Kya Ho Gaya
Now Look What’s Happened
اترى ماذا حدث

Tumhara Hoon Mein Aur Tum Meri
I’m Yours And You’re Mine
انا لك وانت لي


Main Hairaan Hoon, Tumhe Kya Kahoon
I’m Astonished, I Don’t Know What To Say
انا متعجبه لااعرف ماذا اقول
Ke Din Mein Hui Kaisi Chandni
How Did The Moon Come Out In The Daytime?
كيف خرج القمر في النهار


Mein Toh Anjaan Thi, Yun Bhi Hoga Kabhi
I Was Unaware That Such Things Could Even Happen
كنت في منتهى الجهل
Pyaar Barsega Yun Toot Ke
That Love Would Flood Me This Way
بهذا الحب الذي اطلق عنانه


Sach Yeh Ikraar Hai, Sach Yahi Pyar Hai
This Promise, This Love Is What’s True
هذا الشعور صادق وهذا الحب حقيقي
Baaki Bandhan Hai Sab Jhoot Ke
Every Other Bond Is False
والباقي وهم


Meri Saanson Mein Hai Gul Rahi Pyaar Ki Dheemi Dheemi Ragini
A Soft Love-filled Tune Mingles With My Breath
يختلط لحن ناعم ملى بالحب بنفسي


Tumhi Dekho Na, Yeh Kya Ho Gaya
Now Look What’s Happened
اترى ماذا حدث
Tumhara Hoon Mein Aur Tum Meri
I’m Yours And You’re Mine
انا لك وانت لي


Main Hairaan Hoon, Tumhe Kya Kahoon
I’m Astonished, I Don’t Know What To Say
انا متعجبه لااعرف ماذا اقول
Ke Din Mein Hui Kaisi Chandni
How Did The Moon Come Out In The Daytime?
كيف خرج القمر في النهار


Jaagi Jaagi Si Hai, Phir Bhi Khwaabon Mein Hai Khoi Khoi Zindagi
Life Seems To Be Awake And Yet Lost In A Dreamworld
يبدو مسيقظ ومع ذلك يحلم ، الحياة فقدتها


Tumhara Hoon Mein Aur Tum Meri
I’m Yours And You’re Mine
انا لك وانت لي


Ke Din Mein Hui Kaisi Chandni
How Did The Moon Come Out In The Daytime?
كيف خرج القمر في النهار




4: Kabhi Alvida Naa Kehna






Kabhi Alvida Naa Kehna

* (Male = SRK )،( Female = Rani ) *


Male:
Tumko Bhi, Hai Khabar, Mujhko Bhi Hai Pataa
You And I Know
انا وانت نعرف
Ho Raha, Hai Juda, Donon Ka, Raasta
That Our Paths Are Separating
بان طرقنا ستفترق
Door Jaake Bhi Mujhse, Tum Meri Yaadon Mein Rehna
You'll Live In My Memories Even After You're Gone
سوف تعيش في ذاكرتي حتى بعد ان ترحل

Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا


Female:
You And I Know
انا وانت نعرف
Ho Raha, Hai Juda, Donon Ka, Raasta
That Our Paths Are Separating
بان طرقنا ستفترق
Door Jaake Bhi Mujhse, Tum Meri Yaadon Mein Rehna
You'll Live In My Memories Even After You're Gone
سوف تعيش في ذاكرتي حتى بعد ان ترحل

Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا


Female:
Jitni Thi Khushiyan, Sab Kho Chuki Hai
Whatever Happiness We Had Is Lost
مهما كان لدينا من سعادة فقد اختفت
Bas Ek Gham Hai Ke Jaata Nahin
Now There's Only A Sadness Which Won't Go Away
و الان يوجد فقط الالم الذي رفض ان يذهب


Male:
Samjha Ke Dekha , Behla Ke Dekha
I Tried To Make It Understand, I Tried To Reason With It
حاولت ان ابعده حاولت ان اضحك منه
Dil Hai Ke Chain Is Ko Aata Nahin
But This Heart Is Such That It Can't Find Any Peace
لكن القلب لم يجد السلام
Aata Nahin
لم يجد السلام


Female:
Ansoon Hai Ke Hai Angaare
Are These Tears Or Live Coals
هل هذه دموع ام جمر
Aag Hai Ab Ankhon Se Behna
It Feels Like Fire Rains From My Eyes
كلا نار تجري من عيوني

Male:

Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا

Female:
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا


Male:
Ruth Aa Rahi Hai, Ruth Jaa Rahi Hai
Seasons Come And Go
فصول تأتي وفصول تذهب
Dard Ka Mausam Badla Nahin
But The Season Of Pain Doesn't Change
لكن فصل الألم لا يتغير


Female:
Rang Ye Gham Ka, Itna Hai Gehra
The Colors Of Misery Are So Deep
الوان الحزن عميق جدا

Sadiyon Bhi Hoga Halka Nahin
They Won't Fade For Centuries
لن يبهت بعد قرون
Halka Nahin
Won't Fade
لن يبهت

Male:
Kaun Jaane Kya Hona Hai
Who Knows What's Going To Happen?
من الذي يعرف ماذا سيحصل
Humko Hai Ab Kya Kya Seha
And What Else We Have To Endure
و ما ايضا كتب لنا لنحتمله


Female:
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا


Male:
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا


Female:
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا


Male:
Tumko Bhi, Hai Khabar, Mujhko Bhi Hai Pataa
You And I Know
انا وانت نعرف


Female:
Ho Raha, Hai Juda, Donon Ka, Raasta
That Our Paths Are Separating
بان طرقنا ستفترق


Male:

Door Jaake Bhi Mujhse, Tum Meri Yaadon Mein Rehna
You'll Live In My Memories Even After You're Gone
سوف تعيش في ذاكرتي حتى بعد ان ترحل


Female:
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا


Male :
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا


Female:
Kabhi Alvida Na Kehna
Never Say Goodbye
لاتقل وداعا

* Kabhi Alvida Na Kehna *




[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]



1 : Jag Soona Soona Lage






Main Taaj Ya Naamara
" أنا لست بميّتة و لا حيّة "


Haay Ve Dasu Main Ki Kara
" يا إلهي، ماذا أفعل؟ "


Dil Jude Bina Hi Tut Gaye, Hath Mile Bina Hi Chhut Gaye
القلوب تتحطم قبل أن تتصل _الأيادي تنفصل قبل أن تلتقي

Khel Khale Kismat Ne
" ما الذي كتبه القدر؟ "

Baar Baar Rod Ankhiya Tainu Jo Na Vek Sakhiya, ???
" الدموع تُمطر منك بدون أن تراها "


Kudarat Ne
" حتى الطبيعة أشفقت عليّ "

" كيف أمضي الأيام والليالي بدونك؟ "


Main Taaj Ya Naamara
" أنا لست بميّتة و لا حيّة "

Chhan Se Jo Tute Koi Sapna
" عندما يتحطّم الحلم في لحظة "


jag Soona Soona Laage
" العالم يبدو نائم
"

Koi Rahe Na Jab Apna
" عندما لا يتبقى أحد ليُحبّني "

Jag Soona Soona Laage
" العالم يبدو نائم "

Toh Yeh Kyun Hota Hai
" لمَ يحدث هذا ؟ "


Jab Yeh Dil Rota Hai
" عندما يبكي القلب "

Roye Sisak Sisak Ke Hawaayein
" فالرياح تبكي معه "


Jag Soona Laage
" العالم يبدو نائم "

Chhan Se Jo Tute Koi Sapna
" الحلم يتحطّم في لحظة "




2 : Main Agar Kahoon







Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon
" منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع "

Kehna Chahoon Bhi To Tumse Kya Kahon
" حتى لو أردت أن أتكلّم، ماذا أقول لكِ "

Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon
" منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع "

Kehna Chahoon Bhi To Tumse Kya Kahon
" حتى لو أردت أن أتكلّم، ماذا أقول لكِ "

Kisi Zabaon Mein Bhi Woh Labaz Hi Nahi
" لا يوجد لسان يمكنه التعبير بالكلمات "


Ki Jeene Mein Tum Ho Kya Tumhein Mein Bata Sakun
" كيف أصفكِ، ماذا يمكنني أن أقول ؟ "

Main Aagar Kahoon Tumsa Haseen
" لكن ان قلت أنكِ الجمال "

Kaynaat Mein Nai Hai Kahin
" فلا يوجد جمال على الأرض مثلكِ "

Tareef Yeh Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi
" هذا المدح أقلّ من الحقيقة "


Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon.
" منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع "

Shokhiyon Mein Dooobi Yeh Aadayein
" مظهركِ، ملئ بالألوان "


Chehre Se Jhalki Hui Hain
" التي تختبئ في وجهكِ "


Zulf Ki Ghani Ghani Ghatayein
" الغيوم التي من خصلات شعركِ "

Shaan Se Dhalki Hui Hain
" تنسدل بفخر "

Lehrata Aachal Hai Jaise Badal
" طرف الساري يطير في السماء كالسحاب "

Bhaahon Mein Bhari Hai Jaise Chandani
" ضوء القمر في ذراعيكِ "

" جمال القمر في وجهكِ "

Main Agar Kahoon Yeh Dilkashi
" إذا قلت أن قلبكِ منزلاً "


Hai Nahi Kahin Na Hogi Kabhi
" فلا يوجد ولن يوجد مثله في الوجود "

Tum Hue Meherbaan
" انت هنا حبيبي "


To Hai Yeh Dastan
" اذا هذه القصة "

Abb Tumhara Mera Ek Hai Karwaan
" الان انت وانا شخص واحد "


Tum Jahan Mein Wahan
" انت في مكان انا هناك "

Main Agar Kahoon Humsafar Meri
" .... إذا قلت، يا رفيقة حياتي "


Apsara Ho Tum Ya Koi Pari
" ... أنكِ هبة من السماء أو ملاكاً "

Tareef Yeh Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi
" فهذا المدح أقلّ من الحقيقة





3 : Ajab Si





Aai Aise Raat Hai Jo Bhahut Khushnaseeb Hai
ليلة محظوظة جدا التي أتت إليّ "


Chahe Jise Door Se Duniya _ Woh Mere Kareeb Hai
حتى لو أنها بعيدة عن العالم "هي قريبة مني


Kitna Kuch Kehna Hai Phir Bhi Hai Dil Mein Saawal Hai Kahin
كم لدي اشياء ما زالت في قلبي أسال عنها


Sapno Mein Jo Roj Kaha Hai Woh Phir Se Kahun Ya Nahi
ما أقوله كلّ يوم في أحلامي "
" هل أقوله لها أم لا


Aankhon Mein Teri Ajab Si Ajab Si Adayein Hai
" فى عيونكِ جمال عجيب "


Aankhon Mein Teri Ajab Si Ajab Si Adayein Hai
" فى عيونكِ جمال عجيب "


Dil Ko Banade Jo Patang Saa Se Yeh Teri Woh Haawaien Hai
يجعل قلبى يطير مثل الطائره الورقية "
" وأنفاسكِ هى الهواء الذى يحركها


Tere Saath Saath Esha Koi Noor Aaya Hai
" معكِ يأتي هذا النور المُذهل "


Chand Teri Roshni Ka Halka Sa Ek Saaya Hai
" القمر مجرد ظل بسيط من نوركِ "



Teri Nazaron Ne Dil Ka Kiya Jo Hasar Asar Yeh Hua
ما تفل نظراتك للقلب التي تجعل الارتباك




3: DARD-E-DISCO





Woh haseena woh neelam pari
تلك الحسناء , تلك الحورية الجميلة

Kar gayi kaisi jaadugari
كيف سحرتني!!!

Neend in ankhon se chheen li hai
سلبت النوم من عيوني

Dil mein bechainiyaan hai bhari
ملات قلبي بالراحة و السكون

Main bechara, hoon awaara woh lau samjhaoon main yeh ab kis kisko
انا المسكين , انا المجنون, كيف لي ان افهم الاخرين هذا الشي؟؟!!

Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco
قلبي محترق بحُمَّى الديسكو

(Boy you make me crazy, crazy with your lovin’ and
When you touch me I’m in ecstasy....ايها الولد لقد جعلتني مجنونة بحبك...و عندما تلمسني اشعر بنشوة


C’mon now hold me thrill me I’ll be yours forever and
Baby you and I were meant to be) ...تعالي الان امسكيني و اسريني ..انا ساكون لك للابد ..انا و انت خلقنا لبعض

Fasl-e-gul ki gulposhiyon ka mausam tha
كان فصل الربيع..موسم تفتح الازهار

Hum par kabhi sargoshiyon ka mausam tha
بالنسبة لي موسم الهمسات

Kaisa junoon khwabon ki anjuman mein tha
كيف كانت الجنون في احلامنا

Kya main kahoon kya mere baankpan mein tha
كيف لي ان اعبر عن روح الشباب الذي فيني

Ranjish ka jala tha uvvara
جمر الحزنِ إنخمد

Toota jo khwab ka gubbara
عندما انفجر بالون احلامنا

Toh phirta hoon main London Paris New York LA san fransisco
لذا أَتجوّلُ في لندن، باريس، نيويورك، لوس انجلس، سان فرانسيسكو

Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco
قلبي محترق بحُمَّى الديسكو

Lamha lamha armanon ki farmaish thi
كل ما تمنيته في كل لحظة , تحققت

Lamha lamha jurrat ki aazmayi thi
كُلّ لحظة إختبرتُ جرأتَي

Abre karam ghir ghir ke mujhpe barsa tha
غيمة الحظّ السعيدِ و البركة أمطرتْ عليّ

Abre karam barsa toh tab mein tarsa tha
غيمة الحظ السعيد امطرت و تَركتْني في شُعُور بعدم الارتياح والمتلهّفَ

Phir door hua manzar mera, woh mera sanam dilbar mera
ثم ابتعدت عني عني محبوبتي , حبيبتي , و جميلتي

Dil tod gaya mujhe chhod gaya woh pichle mahine ki chhabis ko
محبوبتي حطمت قلبي و تركتني في 26 من الشهر الماضي

Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco
قلبي محترق بحُمَّى الديسكو



4 - Deewangi Deewangi






Dekho Dekho Hai Shaam Badi Deewani
" أنظروا انظروا يكون المساء، مجنون كبير _ اي مجنون جدا

Dheere Dhere Ban Jaye Na Koi Kahani
" ببطء ببطء عسى لا يتكون قصة "_ (يقصد ببطء احسن القصة مش تحدث)

Dilbar Hai Dilkash Hai Dildaar Nazare Hain
"حبيب القلب روعة .. حبيب القلب منظره رائع "

Aaj Zameen Per Utre Kitne Sitare Hai
"اليوم نزل من السماء نجوم كثيرة "

Atlo Hosh Na Mi Danam
" ما فهمت "

Hum Hai Dil Hai Aur Janam
" نحن القلب و الرووح "

Bas Deewangi Deewangi Deewangi Hai
" فقط حب فقط حب هنا "

Na Koi Rahe Sam Rahe Per
" ليس هناك قائد أو مُرشد "

Yeh Ilzaam Lage Kisper
" لا أحد يمكن أن يلتزم بذلك "

Bas Deewangi Deewangi Deewangi Hai
" فقط حب .. فقط حب هنا "

All Hot Gals Put Ur Hands Up And Say
" .. جميع الفتيات الجذابات ارفعن ايديكن وقولن "

Om Shanti Om
" ( أوم شانتي أوم ) "

All Cool Boys Comon Make Some Noise N Say
جميع الاولاد الكوول _هيا_ اعملوا ضجة وقولوا

Om Shanti Om
" ( أوم شانتي أوم ) "

Shaam Gazab Ki Humgamna Khez Ai
" المساء رووعة ، حتي (هانجاما الهة هنوسية ) جائت "

Iska Nasha Hi Gehra Hai Tez Hai
" لذتها عميقة .. قويةّ "

Zulf Khuli Hai Resham Resham
" خصلات الشعر الحريرية مفتوحة "

Saans Ghuli Hai Madham Madham
" الأنفاس البطيئة تمتزج "

Yeh To Ishaare Hain
" هذا اشارة "

Atlo Hosh Na Mi Danam
" اصبحوا في غير وعيكم "

Hum Hai Dil Hai Aur Janam
" نحن القلب والروح "

Bas Deewangi Deewangi Deewangi Hai
" فقط هوس(مقصود جنون الحب)_ فقط هوس هناا "


Na Koi Rahe Sam Rahe Per
" لا يوجد قائد أو مُرشد "


Yeh Ilzaam Lage Kisper
" لا أحد يمكن أن يُتهم بذلك "

Bas Deewangi Deewangi Deewangi Hai
" فقط هوس (مقصود حنون الحب) _فقط هوس هنا "


All Hot Gals Put Ur Hands Up And Say
" .. جميع الفتيات الجذابات ارفعن ايديكن وقولن "

Om Shanti Om
" ( أوم شانتي أوم ) "
All Cool Boys Comon Make Some Noise N Say
جميع الاولاد الكوول اعملوا ضجة وقولوا


Om Shanti Om
" ( أوم شانتي أوم ) "

All Hot Gals Put Ur Hands Up And Say
" .. جميع الفتيات الجذابات، ارفعن أيديكنّ، وقلنَ "

Om Shanti Om
" ( أوم شانتي أوم ) "

All Cool Boys Comon Make Some Noise N Say
جميع الاولاد الكوول اعملوا ضجة وقولوا


Om Shanti Om


" ( أوم شانتي أوم ) "

Kehene Ko Waise To Sara Sukun Hai
لو اقول اذا كل السكون هنا


Phir Bhi Yeh Dil Hai Ki Isko Junoon Hai
" بالرغم من ذلك هذا القلب فيه جنون "


Pal Do Pal Ko Khwaab Saza De
" لحظة في لحظة الاحلام تعاقبني "

Isko Usko Sab Ko Bata De
" .. هذا وذاك اقولها لكلهم "

Raaz Jo Sare Hain
" الاسرار كلها "

Atlo Hosh Na Mi Danam
" اصبحوا في غير وعيكم "

Hum Hai Dil Hai Aur Janam
" نحن القلب والروح "


Bas Deewangi Deewangi Deewangi Hai
"فقط هوس فقط هوس هنا

42Na Koi Rahe Sam Rahe Per
" لا يوجد قائد أو مُرشد "

Yeh Ilzaam Lage Kisper
" لا أحد يمكن أن يُهتم بذلك "

Bas Deewangi Deewangi Deewangi Hai
" فقط هوس فقط هوس هنا "

All Hot Gals Put Ur Hands Up And Say
" .. جميع الفتيات الجذابات، ارفعن أيديكنّ، وقلنَ "

Om Shanti Om
" ( أوم شانتي أوم ) "

All Cool Boys Comon Make Some Noise N Say
جميع الاولاد الكوول اعملوا ضجة وقولوا

Om Shanti Om
" ( أوم شانتي اوم




Dastana - 5







السامعين .. اسمعو .. حتي مثل هذا يحدث
sunnewaalon suno aisa bhi hota hai


" اللي يعطي القلب .. يفقد الروح كمااان
dil deta hai jo woh jaan bhi khota hai

اللي يحب هكذا
" pyar aisa jo karta hai


kya mar ke bhi marta hai
" هل يموت هو بعد ما يموت فيها "

aao tum bhi aaj sunlo
"تعالي انت كمان اسمع اليوم


dastan hai yeh ki ik tha naujawan jo dil hi dil me ek hasina ka tha diwana
" يا رفقاء _ هي انه شاب اعطى قلبه لفتاة حسينة واصبح مجنون بها

woh haseena thi ke jisaki khubsurati, ka duniyabhar mein tha mashahoor afsaana
الحسينة كان جمالها طاغي .. الدنيا كلها اشتهرت فيها هالقصة

dono ki yeh kahaani hai jisako sabhi kehte hai om shanti om
" قصتهم هؤلاء الاثنين .. اللي الناس تقولها .. اوم شانتي اوم


(naujawaan ki thi aarjoo, usaki thi yehi justjoo
" الشاب كان له طموح وامنية


uss haseena mein usako mile, ishq ke saare rango?)

" ان فقط يمتلك الحسينة وتكون من نصيبه


usane na jaane yeh naadaani hai
" لم يكن يعلم أنه صعب "


woh reth ko samajha ke paani hai
" حبّها له مثل إيقاف النهر الثائر "

kyun aisa tha, kis liye tha
" لماذا كان كذلك .. لاي سبب ؟"


yeh kahaani hai
" هذه هي القصة "

daastaan hai yeh ke uss dilkash hassena ke, nigaahon dil mein koi dusara hi tha
يا رفقاء_ هي ان تلك الحسينة كان في بالها شخص اخر


bekhar iss baat se uss naujawaan, ke khaabon ka anjaam toh hona bura hi tha
" لهذا السبب ذلك الشاب اكيد ان النهاية كانت سيئة جدا لاحلامه "


tute khaabon ki uss daastaan ko sabhi kehte hai om shaanti om
الاحلام المحطمة .. تلك القصص يسموها اوم شانتي اوم


sunnewaalon suno aisa bhi hota hai
السامعين اسمعو .. حتي مثل هذا يحدث

jitna hase utana hi rota hai
" بمقدار ما تضحك ستبكي "

deewaani hoke haseena, khaayi kya dhoke haseena, aao tum bhi aaj sunlo
الحسينة بعد ما صارت مجنونة بحبها .. انلعب عليها تلك االحسينة .. تعالوا_ انت ايضا تعالى_ اسمعوا

daastaan hai yeh ki uss maasoom haseena ne jise chaaha o tha undar se harjaayi
يا رفقاء .. ان الشخص اللي احبته الحسينة كان من الدااخل نصااب

sangdil se dil lagaake, bewafa ke haath aake, usane ik din maut hi paayi
اعطت قلبها للي ما عنده قلب .. اعطت يدها لشخص غير وفي .. هي وجدت الموت فقط في يوم من الايام

ik sitam ka fasaana hai jisako sabhi kehte hai om shaanti om
هي قصة زمن .. اللي يقولوه الناس اوم شانتي اوم

kyun koi kaatil samajhata nahi
" لماذا لا يفهم القاتل "

yeh julm wo hai jo jhukata nahi
" ان هذا الجرم لا يخفى "

yeh daag woh hai jo mitata nahi
" هذه البقعة اللي ما تنمسح "


rehta hai khuni ke haath par
" تبقى في يد القاتل"

khun uss haseena ka jab tha huva
" لما قتلت الحسينة هناك "

koi waha tha pahunch toh gaya
" كان هناك شخص ما وصل هناك "


lekin use woh bacha na saka
" لكنه لم يستطيع انقاذها "

roya tha pyaar usake maut par
" بكى حبه على موتهااا "

roya tha pyaar usake maut par
" بكى حبه على موتهااا"

daastaan hai yeh ki jo pehchaanata hai khuni ko woh naujawaan hai laut ke aaya
يا رفقاء .. ان ذلك الشاب اللي يعرف القاتل قد رجع


keh rahi hai jindagi kaatil samajhale usake sar pe chha chuka hai maut ka saaya
" تقول الحياة للقاتل افهم ان ظل الموت قد اتى فوق راسك "

janmo ki, karmo ki hai kahaani jise (kehte hai om shaanti om
انها قصة للاجيال .. للي احنا نقول لها .. اوم شانتي اوم

kehte hai om shanti om
" ( يقولون، ( أوم شانتي أوم "

kehte hai om shanti om
" ( يقولون ( أوم شانتي أوم "



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

description ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )  Emptyرد: ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )

more_horiz
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]





ننتظر منكم مشاركتكم

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

description ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )  Emptyرد: ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )

more_horiz
مجهود راااائع يا عسل

يسلمو دياااااااااتك وما ننحرم من هالتواصل الراااااااااائع

دائما بشوق لكل ما هو جديد من قلمك الرااائع

تح ياتي

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

description ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )  Emptyرد: ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )

more_horiz
◊۩¯شـاروخـان¯۩◊ كتب:
مجهود راااائع يا عسل

يسلمو دياااااااااتك وما ننحرم من هالتواصل الراااااااااائع

دائما بشوق لكل ما هو جديد من قلمك الرااائع

تح ياتي

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


يسلموو مرورك حياتى وهاد شرف غالى على




[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

description ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )  Emptyرد: ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )

more_horiz
بانتظار مشاركتكم


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

description ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )  Emptyرد: ترجمه اغانى افلام شاروخان (متجدد )

more_horiz
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga





Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأيحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأيحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
واناصامد في مكاني ..والأرض هي التي تسير..
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض ..وأنفاسي تثووور..
Oh Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا أول حبٌ لي؟؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأيحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
هدأت الشمس...
والقمر بدأيحترق..
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
والسماء هذه لماذا بدأت في الذوبان!!؟؟؟
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
واناصامد في مكاني ..والأرض هي التي تسير..
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض ..وأنفاسي تثووور..
Oh Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا أول حبٌ لي؟؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


Hai Khoobsurat Yeh Pal Sab Kuch Raha Hai Badal
كم هذه اللحظه جميله...جميع الأشياء متبدله...
Sapne Haqeeqat Mein Jo Dhal Rahe Hain
تحققت الأحلام وتناثرت..
Kya Sadiyon Se Purana Hai Rishta Yeh Hamara
وهذه العلاقه التي تربطنا!!هل هي من زمن بعيد؟؟
Ke Jis Tarah Tum Se Hum Mil Rahe Hai
كما نلتقي انا وانت...

Yunhi Rahe Har Dam Pyaar Ka Mausam
فليبقى هكذادائماً...جوالحب يغمرنا..
Yunhi Milo Hum Se Tum Janam Janam
وهكذاعليك ان تقابلني...في كل مولد لي...
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
اناصامد في مكاني..والأرض هي التي تسير..
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض وانفاسي تثور...
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا اول حب لي؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟

Tere Hi Rang Se Yun Mein To Rangi Hoon Sanam
من لونك ..!!أنا اخذت..ياحبيبي..
Paake Tujhe Khud Se Hi Kho Rahin Hoon Sanam
وبعدما ملكتك..أهملتُ نفسي لأجلك ياحبيبي..
Oh Mahiya Main Tere Ishq Mein Haan Doob Ke
وفي حبك..أنغرقت بأكملي..
Paar Mein Ho Rahi Hoon Sanam
لقدعطش النهر[او المحيط]]
Sagar Hua Pyaasa Raat Jagne Lagi
وارتوت انفاسنا..

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Shole Ke Dil Mein Bhi Aag Jalne Lagi
وجوف الإحتراق ايضاًبدأ يعطش...
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
واناصامد في مكاني ..والأرض هي التي تسير
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
قلبي ينبض وانفاسي تثور...
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
أهذا اول حب لي؟؟
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
ياحبيبي..أهذا اول حبٌ لي؟؟؟
......................................................

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
privacy_tip صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
power_settings_newقم بتسجيل الدخول للرد